Tagovi

Ispri?avam se!

Nova sam ovdje, pa se nadam da ?e mi biti oprošteno!

Dodala sam komentar na tekst "Ajmo blatiti predsjedika Josipovi?a".

Obzirom da veoma poštujem predsjednika Josipovi?a, napose zbog toga što je na našu politi?ku scenu donio dašak elokvencije, kulture, ukusa, dostojanstva, ozbiljnosti, te se tako na zoran na?in usprotivio estradizaciji, vulgarizaciji i primitivizaciji politike - podržala sam tekst Ljube Rubena Weissa.

Sada sam tek shvatila koliko se brdo ružnih strasti valja oko tog imena!

Zaista nemam, niti želim imati išta sa svime time.

Dobro ste postupili okon?avši tu raspravu.

Ispri?avam se, te se nadam da ?e zalaganjem svih nas, ovo biti prostor pristojne i kulturne razmjene mišljenja.

Kad sam ve? spomenula kulturu, dopustite mi da istaknem jedan problem koji me je, svim ekonomskim i politi?kim neda?ama usprkos, po?eo silno zanimati, i to stoga jer je zaista - problem.

Rije? je o dramati?no niskoj razini pismenosti u Hrvata!

Ne brinite, nisam jezikoslovac! Nisam ni u?iteljica, ni novinarka, ni spisateljica! Obi?na sam gra?anka, sredovje?na, koja je samo imala sre?u da su je opismenili dobri u?itelji iz onog "mra?nog režima". Gra?anka sa navikom ?itanja. Gra?anka koja se sje?a da su neko? i "ljubi?i", i "Laso" romani što su se kupovali na kioscima za ?itanje na plaži, bili pisani i prevo?eni suvislije nego što se danas pišu udarni naslovi u najtiražnijim dnevnim novinama, ili nego što se prevode najve?e beletristi?ke "uspješnice".

Uzroci te dramati?ne hrvatske nepismenosti su, dakako, vrlo kompleksni. Svaki roditelj koji ima dijete školskoga uzrasta može spoznati katastrofu našeg obrazovnog sustava. Tko god ima mobitel može spoznati kako ta ?udesna naprava za 21. stolje?e upravo "zove" na traljavo, nepismeno pisanje. Tko god je na ovom svijetu dovoljno dugo da može usporediti Gordanu Bonetti, Helgu Vlahovi?, Olivera Mlakara, Ljubu Jel?i?a, Jasminu Niki?... sa Nikolinom Pišek i ostalim "zvijezdama" radija i televizije - može spoznati koliki je nemar tih ustanova kada se radi o materinjem jeziku. Tko god u ku?i ima kompjutor može spoznati kako nam knjiga postaje sve nepotrebnija, jer je svakodnevno zamjenjuju "šleperi" necenzuriranih, vulgarnih, agresivnih, nepismenih rije?i. Tko god je preživio neki rat može spoznati kakvu materijalnu, psihi?ku i duhovnu pustoš on ostavlja iza sebe, i kako se je teško podi?i iz tog pepela....

Ali tako?er: tko god je posljednjih 20 godina živio u ovoj zemlji, taj može spoznati koliku štetu su nam nanijeli hrvatski jezikoslovci! Njihove "zrakomlate", "utihnine", "vazdazeleno" drve?e, njihovo "ne ?u", njihove "grješke", njihov "hrvatski kao ini jezik" (na to sam baš danas naletjela!) - držim tako?er ozbiljnim uzro?nikom nepismenosti u današnjoj Hrvatskoj.

Toliko za ovaj put. Pozdrav.

Tagovi

Komentari

nova hrvatska konjugacija

.....draga majko nama je ovdje dobro, a tako nam i treba

NOVA HRVATSKA KONJUGACIJA
JA šutim
TI šutiš
ON šuti
MI šutimo
VI šutite
ONI nas jebu

Kitz

Tko je glasao

Nemas se zasto

Nemas se zasto ispricavati.
Nemam ni ja nista protiv Josipovica, ali imam pravo izraziti svoje misljenje (dok Mrak kao domacin ne odluci drugacije)
Tim prije sto ga nastojim u najkracim crtama argumentirati.
Josipovic se treba navici na kritiku koja je cista kamilica u odnosu na kritike i zaj,,,, Obame, Busha, Berlusconija, Sarkozija...Cak i kad su zloceste i bedaste.
On je naprosto covjek protokola, a vremena nisu tako lezerna....
Samo u vukojebinama vlast proganja blogere, a tim je smijesnije da svi iz vlasti pricaju o EU.
dok im ovaj je site sjajno mjesto za zavrsiti na robiji.
Ali se zato vani na njega gleda sasvim drugacije....
http://www.edemocracy-forum.com/2009/09/the-world-edemocracy-forum-annou...
tj. nesto pozitivno kod nas.
Mi zapravo komentiramo vijesti iz medija.Koje moguce bisu vise od 40% istinite.
Oni dakle sustavno lazu.No svi im se uvlace....
Sto se tice pismenosti i obrazovanja opcenito, preporucam za par min. paznje:
http://www.youtube.com/watch?v=Qbb8wm-ksJM&feature=youtube_gdata
Tu se kriju mnogi odgovori.

Tko je glasao

http://www.youtube.com/watch?v=reGhLRJM1xI

ahhh ta zamagljivanja ...
I to sustavna !!

Ja kad idem na posao onda idem Raditi, a ne djelatnikovati i pritom nisam zrakomlat koji gleda da dođe na vrijeme na posao i kako da zgiba na plac tijekom Radnog vremena, a u međuvremenu mješa zrak - zrakomlat = mješalica = ventilator

Koga zastupaju saborski zastupnici ??
Dali su oni zastupnici naroda, sukladno Ustavu ili zastupaju Sabor ( čitaj Partije - partitokracija, a ne neposredna demokracija - ahhh taj Ustav i "stručnjačka" tumačenja svjetini iz stada ) !?

Uz takva zamagljivanja, svjedočili smo i satiranju svega što je bilo vezano uz bivša ( "mračna" ) vremena ( koja je budala upalila svijetlo ? ) , rušenju spomenika antifašističke borbe i mnogim drugim, zamagljivačkim manipulacijama ( mediji i obrazovni sustav - ajjjojjjj !!! )... Blagostanje i ostale demagogije kroz nužnost privatnog vlasništva iako je i u tim vremenima "mraka" vlasništvo bilo sviju nas, dakle svakog pojedinca - privatno ! A pod krinkom "blagostanja" opljačkano kao nikada dosad u povjesti.

Za "velike" domoljube - zašto zatiremo sve pozitivno, a što je naše ?
Primjer "najboji premijeri", "najbolji izbornici" pa tako i najbolji zamagljivači !
Ahhh da...Sad se sjetih...Mnogim "velikim" domoljubima Magla je temelj njihovog kršćanstva kroz mržnju spram srba, židova, crnaca... Pritom je riječ o nekoj drugoj "glazbenoj", nešto gušćoj Magli...

Provinciopolis

Tko je glasao

Foma

Što ti smeta riječ "Vazdazeleno" drveće?
To je sigurno pravilnije reči nego "zimzeleno".
Mnogi smatraju da su četinjače zimzelene.
Međutim i među njima ima vrsta koje zimi gube iglice.
Ili uzmimo hrastove koji su mnogi vazdazeleni.
Ili mnoge druge biljke.
Riječ "vazda" je arhaična riječ i odlično uklopljena u hrvatski jezik.
Imamo je i u himni:

Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
da bi vazda sretna bila

Imam literaturu u kojj se od davnina uvijek govorilo vazda, vazdazeleno itd.

Inače dobro došla.

grdilin

Tko je glasao

vazda

Vazda je srpska rič . Hrvacka rič je uvik , ili zauvik. Za stablo koje je uvik zeleno hrvati govore bor ili borika . Tu ti je i čempres i jela , a nije česmina jerbo je česmina mali od hrasta koji nije zelen zimi.
Marjan je uvik zelen , i zimi i liti, i niko ne govori vazdazelena šuma na marjanu nego marjanska borovina.

Tko je glasao

tomy

Vazda nije srpska riječ.
Malo pročačkaj po internetu.
Ili želiš reči da naši franjevci koji su znali čuvati hravtski jezik pokupiše tu riječ.
Za biljke kako ti kažeš tako govore tukci.
ovo te nisam razumija:
", a nije česmina jerbo je česmina mali od hrasta koji nije zelen zimi."
Jeba te led, nije česmina mali od hrasta koji nije zelen zimi.
Quercus ilex- česmina je vazdazelena vrsta hrasta.
iso kao što je ariš listopadna četinjača.
Stvar je u tome da smo mnoge stare riječi izgubili.
Uzmi čitat Marina Držića pa ga ni mi pola stvari nećemo razumit.

Ili ovo:Dio; Dijaloška kontrastna pjesma obrađuje čest motiv pasionskih tekstova (o Isusovoj muci) - razgovor Marije i križa. Pjesma je vjerojatno prethodila prikazanjima i nastala u 15. stoljeću. Zapisana je u Trogirskoj pjesmarici, s kraja 16. stoljeća, prepisanoj iz Armanovljeve zbirke iz sredine 15. stoljeća

Križ odgovara divi Mariji

Mir meu nami jur imamo,
već se ob tom ne pričajmo.
Stav'mo svaka u ruke Boga,
stvoritelja svemogoga.
Mi se smrti ne strašimo,
sveta Križa mi ljubimo,
Bogu služ'mo humiljeno
njega ljubeć mi svršeno.
Budi vazda on pohvaljen
ki no žive u vik. Amen.

grdi

Tko je glasao

i na mom otoku se stari pozdravljaju sa

"Hvaljen Isus" - "Vazda budi"

Tko je glasao

Investira san devedesetih u

Investira san devedesetih u srbski rečnik , ono da razumim ako se sretnem s kojim srbom . U njemu piše vazda da je srpska rič , čak nima ni ono u zagradama turc. . što će reć da će te to morat s njima raskantat.
Tamo ti i za stijeg , to je bandira, piše da je zastava . Tako da moraš naš barjak zvat bandira ako oš da budeš hrvat.
Ovo što ti piše po internetu ne mora bit točno , jerbo se tu svak sa svačim bavi i svak glumata nekog stručnjaka.

Ovo za ovi mali hrastov abortus zvan česmina, nisam sigur , ali u ovoj napuštenoj ogradi di ja drpeljišem drva svi imaju smeđe lišće pa bi ondak moglo bit vazdak smeđa ograda.
Nisan nikad studira jezike , ali glede mog poznavanja dva svitska i pet šest ne svitskih jezika smatram sebe samoukim lingvistom kompetentnim za kritični osvrt po tom pitanju.

Tko je glasao

Tomy

"Slava ocu i sinu duhu svetomu. Kako bijaše na početku, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova, amen."

grdi:):):)

Tko je glasao

Nisi ni svisan kolko su ti

Nisi ni svisan kolko su ti srbi svojih riči nametnuli nama hrvatima. Čak i u molitvama. Ka lingvist hobist ću ti samo reć neke od ovih riči što si reka a koje su nametnute smišljeno od velikosrba.
Recimo muški roditelj u hrvata je pape a ne otac , jerbo bi se ondak u hrvata domovina zvala otađbina ka u srba. Vidiš omak da otađbina ne zvuči hrvacki. Hrvacki bi bilo ispravno papua,jerbo je korijenski pape, ali se zatire zbog sličnosti sa papuom gvinejom , koja nije daleko od gvineje bisao, a bogme duhovno ni od hrvacke.
Ova rič vjek isto nije hrvacka . Dokaz ti je da hrvati nisu od sedmog vika u hrvackog nego od stoljeća sedmog. Amen srbi govore a mi amin, što je puno različito. Dakle hrvacki prevod tvog komentara je.

Slava papi i sinu duhu svitomu. Kako bješe na početku, tako i sada i zauvik u stoljeća stoljeća , amin.

ps proviri bibliju da ti nije ko proda onu heretičku od daničića i karađića , jerbo je ta velikosrpska.

Tko je glasao

@tomy82 sad si me doveo u

@tomy82 sad si me doveo u gabulu. Mi Slavonci ne kažemo ni vazdan ni uvik, već furtom.

Oli bi ti bia protiv toga što mi Slavonci rečemo da je Marjan furtom zelen, i zimi i liti.

"Što vrijedi galopirati ako se krećemo u pogrešnom pravcu!"

Tko je glasao

ko kod nas - pinj (od tal.

ko kod nas - pinj (od tal. pino) i pineta za borovu šumu, odnosno zimzelenu. također, borik.

Tko je glasao

"Slušaj, balibane!...

... jesan ti iljadu puta reka da se reče tisuću!?"

Dobar dan, majstore! :)

Oli je Marjan još uvik zelen? A šta će bit ako Kerumova Fani tamo zasadi male od hrasta? Ili male od Keruma? Kako ćemo njih nazvat? :)

Puno mi se sviđa to šta si predložio da se to drveće zove uvikzeleno ili zauvikzeleno!

Kakvo je vrime u Splitu? Jel još uvik puše bura, ili je okrenilo na utihninu?

Tko je glasao

@Foma Fomič uh, uh, što dalje

@Foma Fomič uh, uh, što dalje čitam tvoje komentare i ton rasprave kojeg prakticiraš, počinjem se češati po ćelavoj mi glavi, jer pametna mi kosa napustila glavu, i razmišljati o tome što se ono iza nicka Foma Fomič valja.

"Što vrijedi galopirati ako se krećemo u pogrešnom pravcu!"

Tko je glasao

Foma Fomič

Iza nicka Foma Fomič valja se jedan lik iz jednog sjajnog romana F. M. Dostojevskog!

Već sam primijetila kako ste vi, koji ste ovdje "domaći", vrlo sumnjičavi jedni prema drugima! Već sam optužena da "bacam ideološka sidra", već se raskrinkava moj "diskurs", već se otkrivaju "skrivene misli", a neki svoje uzajamne "odnošaje" prenose iz virtualnog prostora u "materijalnu zbilju"...

Meni je to bez veze!

Ja sam homo sapiens, imam ime i prezime, a ovdje imam pseudonim Foma Fomič. To je sve. Nisam "ekspozitura" nikakvih, ni mračnih, ni svijetlih sila. Pišem u svoje ime.

Tko je glasao

Odličan nick

...primjeren portalu ;)

(piši u svoje ime, a ne u ime Fome Fomiča;)

*crno je crno, a bijelo je bijelo*

Tko je glasao

A ne!

Neću, da mi ne nagrnu udvarači na kućna vrata!

Tko je glasao

@Bigulica, Foma Fomič.... Dobar prijedlog...

Sve sam veći pristalica toga da se osobe koje ovdje pišu, predstave odnosno pišu pod punim imenom i prezimenom. Zašto??
Pa zato što Ku Klux Klan, svojim kanalima i uz nevjerojatnu upornost, sazna identitet zamalo svakog člana pollitike. Nakon nekoliko mjeseci istraživanja, saznaju i više nego što sami znamo o sebi. Neki skupljaju svaki podatak, pa ga znaju izvući i kada čovjek zaboravi na njega. No dobro, onda, kada ti nešto zatreba, samo pitaš ARHIVU... Navodno je Grdilinova najbogatija, što ne znači i najtočnija.
Dakle, Bigulice ajde se lijepo preregistriraj, a to isto predlažem i Fomici Fomič, mada priznajem, ovo mi je jedan od najoriginalnijih nickova na pollitici.
Pa i Bigulica je nick za razmišljanje. Što kažeš da budeš, u smislu hrvatskog jezika, VELIKICA?? Ipak, lijepo ime,lijepo ime... ide jedna pjesma.

Lj.R.Weiss

Tko je glasao

@Foma Fomič Inicijacija??

Ne znam koja bi bila odgovarajuća hrvatska riječ za "inicijaciju"?? Dakle, oni koji su te srdačno pozdravljali na početku, kada su dijagnosticirali tvoje "ideološko sidro", pomalo te kljucaju ili "kukljicaju".Što bi oni dali da znaju tko si ti?? Ubačena agentica, Mata Hari??
Ali, tu "inicijaciju" na još grublji način prošao sam i ja, proći će je i neki dolazeći na portal, ali moja sugestija ti je da se puno ne uzrujavaš. Jedan dio pollitičara uglavnom ne zanimaju sadržaji nego tko si, čija si, partizansko ili ustaško dijete ili unuka, jesi li živjela vani, voliš li hrvatsku državu i koliko, i naravno, najvažnije za njih, GDJE SI BILA I ŠTO RADILA KADA JE GRMILO?? Obično ne miruju dok sve to ne saznaju, ili na osnovu tvojih očitovanja, zaključe.
Vidim da si "doma" s jezičnim temama, no kada sam i sam upozoravao na očite pravopisne, gramatičke i stilske greške pojedinaca ovdje uzvraćeno mi je da - cjepidlačim,dociram itd.
Izdrži inicijaciju...

Lj.R.Weiss

Tko je glasao

Bok!

"Arhaična riječ" - "odlično uklopljena"! To mi ždere živce! (Makar se zbog takvih stvari ne treba žderati, pa se i ne žderem, nego namjerno pretjerujem.)

Da je "odlično uklopljena", onda valjda ne bi bila "arhaična"!

Imamo "smičak" umjesto odurnog "ciferšlusa"! Pa, prisili narod da govori: "smičak"!

Nemoj mi zamjeriti što ću se sada malo hvaliti (jer je to inače nepristojno): ja sam pismena! A za današnje prilike - natprosječno pismena! Razumijem i "zim-" i "vazda-"! Razumijem i razliku u značenju!

Ali dok se oni (hrvatska gospoda jezikoslovci!) nadmeću u hrvatstvu, u guranju "svog pravopisa" u škole, u politiziranju i ideologiziranju, u bitkama oko "neću" i "ne ću", itd. - dotle se pismenost suvremenih Hrvata svela na neandertalsko roktanje!

Nije li ponižavajuće da se hrvatski jezik definira prije svega kao nešto što je "različito od srpskoga"? Pa su u to ime gospoda mudroseri uspjeli izbaciti "krst" - velikodušno ga poklonivši srpskom jeziku! A ako nemam "raskršće", onda nemam ni "krstitke", ni "krstionicu", ni "Ivana Kstitelja", ni samoga "Krista"!

Znaš li što bi bila "rušnica"? To bi ti bila prostorija koja nam je poznatija pod nazivom "garderoba"! Dolazi od lijepe hrvatske riječi "ruho", a nameće je - tko? Neki mizerni poltron koji se dokazivanjem da je dovoljno Hrvat nastoji ugurati na neko radno mjesto u Hrvatskoj Vladi! Ne izmišljam! On mijenja pločice na mnogim vratima, troši novac, da bi dobio "rušnice"!

A za to vrijeme, u hrvatskim novinama se piše ovako:
"Voda poskupljuje između 20 do 100 posto".
"Ja sam prije tri mjeseca demantirala da nisam znala za crne fondove".

Hrvatska prevodilačka djelatnost izgleda ovako:
"Časna koncepcija" (umjesto "bezgrešno začeće")!
"Izvorni grijeh" (umjesto "istočni grijeh")!
"Ovo je palica za kroket" (umjesto "kriket")!
"Sigurno je glad bila ta koja nas je izgladnjivala"!
"Automobil pun portorikanskih mladića nešto mi dovikne"!
"Henry sije od sreće"!

O kulturi govorenja na radiju i televiziji da ne govorim! O kulturi pisanja na portalima - još manje!

Ali oni - mudroseri - i dalje: "Strategija hrvatskog kao inoga jezika"!

Svaka čast!

Tko je glasao

Nije li ponižavajuće da se

Nije li ponižavajuće da se hrvatski jezik definira prije svega kao nešto što je "različito od srpskoga"? Pa su u to ime gospoda mudroseri uspjeli izbaciti "krst" - velikodušno ga poklonivši srpskom jeziku! A ako nemam "raskršće", onda nemam ni "krstitke", ni "krstionicu", ni "Ivana Kstitelja", ni samoga "Krista"! u svome forsiranju korijena riječi, krst i krštenje si pomiješala i to je komično.
Nije uopće ponižavajuće ustrajati na razlikama posebno nakon viđene povijesti. Od Novosadskog dogovora, Deklaracije,... pa do najnovijih primjera:
http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=24176
http://www.snjezana-kordic.de/
http://bs.wikipedia.org/wiki/Bunjevci#Zlopotrebe

Tko je glasao

Oprosti, objasni mi što

Oprosti, objasni mi što "forsiram" i što je "komično"?

Napiši mi, molim te, korijene sljedećih riječi:
1. raskršće
2. krstionica
3. (sakrament) krštenja
4. (Ivan) Krstitelj
5. (Isus) Krist

Je li "komično" to da sve te riječi imaju isti korijen? Je li to "forsiranje"? Ili je to činjenica?

Ili: kojim se pametnim argumentima došlo do toga da više ne idemo na birališta "glasati", nego "glasovati"? Navodno se ptice i životinje glasaju, pa mi stoga moramo glasovati! Mudre glave! U žaru stvaralaštva previdjeli su samo jedan detaljčić: ono "se", koje čini razliku između povratnog glagola, i onoga koji to nije! Da, ptice SE GLASAJU, ali to zaista nije dovoljan razlog da mi ne odemo na biralište GLASATI.

Ali eto, uvučena sam u svađu o pojedinačnim riječima, a to je upravo ono što najviše prezirem: svođenje problema na šamaranje "nepoćudnim" i "poćudnim" riječima.

A mene fascinira PARALELA, tj. ISTOVREMENOST dvaju zbivanja: prepucavanja eksperata i "eksperata" na području jezika s jedne strane, i otužne nepismenosti naroda s druge strane. Za taj jaz između uzvišenih (domoljubnih) ideala i turobne (nedomoljubne) prakse govorenja i pisanja na hrvatskom jeziku, ja "optužujem" naš obrazovni sustav, medije, politiku, ali ništa manje i hrvatske stručnjake za hrvatski jezik.

Da bi stvari bile jasnije, preporučujem bilo koju knjigu što je u svojstvu prevoditeljice potpisuje Suzana Sesvečan! (A ona nije jedina!)

Tko je glasao

različito i isto

raskršće (raskrižje) - radi se tlocrtno o geometrijskom liku koje čine ulice koje se križaju ili ukrste
Ivan Krstitelj krsti Isusa a krste se kasnije kršćani (hrišćani) i time primaju vjeru koja ima za simbol geometrijski lik križ ili krst
Isus Krist je na križu ili Isus Hrist je na krstu

latinski prijevod je različit: krst-cross, križ cruciss

ovo je e-arheologija:

http://hr.wikipedia.org/wiki/Kri%C5%BE_%28razdvojba%29
- * Križ - geometrijski lik koji se sastoji od dvije crte ili pruge koje se sijeku pod kutom od 90°
* Križ (kršćanstvo) - simbol kršćanstva

http://bs.wikipedia.org/wiki/Krst
-Krst ili križ je geometrijski lik koji se sastoji od dvije crte ili pruge koje se sijeku pod uglom od 90°, pri čemu se jedna ili obje crte dijele popola. Krst je jedan od najstarijih ljudskih simbola, te se koristi kao simbol u mnogim religijama.

Kršćanstvo kao vjera ima za simbol navedeni geometrijski lik
a po wiki: http://hr.wikipedia.org/wiki/Isus
-Krist - grč. Χριστός Hristos, Mesija na hebrejskom, značenje je »Pomazanik«. Pomazan je od Duha Svetoga za otkupiteljsko poslanje. Očekivani je Mesija, koga je Otac poslao na svijet. Od imena Krist, nastao je pojam kršćani.

Mahatma Gandhi: "Ja bih bez sumnje postao kršćanin kad bi kršćani bili kršćani sva dvadeset i četiri sata na dan."

- Niz pogrešaka u prijevodu odaju prvenstveno žurbu i brzopletost, ali i loše poznavanje materinskog jezika, te nedostatak općih znanja. Ne treba biti vjernik da bi se znalo za bezgrešno začeće i istočni grijeh, a ne kako to stoji u prijevodu knjige časna koncepcija i izvorni grijeh. Pogrešno su prepisana imena ljudi, crkava, muzeja, ulica, hebrejska abeceda i većina francuskih rečenica. Pogrešno su prevedene engleske riječi, ali i korištene domaće. Neki su pojmovi ostali neprevedeni, a za neke bi bilo bolje da jesu, primjerice Galija koja je postala Galicija ... - manji je dio Kovačićevih primjedbi.
http://arhiv.slobodnadalmacija.hr/20041216/kultura01.asp

Tko je glasao

3103

može raskrižje, raskršće, čvorište.
Ali meni je bolje "križopuće".
Također rijeć koja se malo upotrebljava.

grdi

Tko je glasao

Uspornik

Kad smo vec kod krizanja oliti raskrsca;
prije koju godinu je raspisan natjecaj za hrvatsku rijec koja zamjenjuje "lezeceg policajca" i pobijedila je zanimljiva rijec- uspornik.

Tko je glasao

Grdi, A kam bumo svrstali:

Grdi,

A kam bumo svrstali: Raspuće

Tko je glasao

Skviki

Grigorij Jefimović Raspučin.
Legenda.
Raspuće kao razvratništvo:):):)

grdi

Tko je glasao

Tko o cemu?

:) :) :) :) :) :) :) :) :)

Tko je glasao

;)

:) :) :) :) :) :) :) :) :)

Tko je glasao

živa i ne živa materija:

pomazanik Xristosa
i
geometrijski lik krst ili križ koji su na latinskom različitog prijevoda, a na engleskom istog

Tko je glasao

Ma zaboga, 3101, znam da više

Ma zaboga, 3101, znam da više ne razgovaramo, ali ipak: što znači "koji su na latinskom različitog prijevoda, a na engleskom istog"?

Tko je glasao

fume fumiče je teško izbjeći u životu

sitničavih podlosti je uokolo non stop i bez tebe, jedan/na više manje sve jedno, bar je prozirno.
lingvist nisam, niti arheolog, niti povjesničar, tražim po riječniku i to na internetu, probaj, pa sama donesi zaključke. Moj je da je Xristos mesija, pomazanik...znači živo biće, dok je krst ili križ geometsijski lik. Da li slučajno ili ne, čini mi se da im je zajedničko samo ovo X (h ili k)...moguće da je ovo grčko slovo bilo osnovica (kao takva je i u koordinatnom sustavu...odnosno dao se tom slovu taj značaj, ishodište koordinatnog sustava je u sjecištu dvaju okomitih pravaca)

Tko je glasao

e da, prijevidi

latinski prijevod je različit: krst-cross, križ cruciss
engleski prijevod: krst-crocc, križ-cross

Tko je glasao

Ti sugeriraš da bi zamjena

Ti sugeriraš da bi zamjena srpske rijeci krst hrvatskom riječju križ dovela do toga da mi kao što ne trebamo koristiti srpsku riječ raskršće već hrvatsku križanje ne bi trebali imati niti mogućnost upotrebljavati riječi: krstitke, krstionica, krstitelj i sam Krist.
Koliko vidim vučeš korijene riječi i to bukvalno.
Međutim krstitke nemaju veze sa krstom već sa krštenjem, što vrijedi i za krstionicu, a o Kristu da i ne govorimo. Što ne može biti razlog zaobilaženja ovih riječi kako sugeriraš. Eto to je to komično, no nije smo komično već je i tragično, jer se smatraš pismenom, pače ustraješ u tome.

Čudiš se što si u vlastitom dnevniku uvučena u svađu o pojedinačnim riječima jer to najviše prezireš, a ne čudiš se od kuda ti razlozi za to čuđenje kad si upravo sama počela raspravljati upravo o tome.

Tko je glasao

Ne!

Prvo: ne sugeriram nikakvu zamjenu, nego konstatiram da su "križ" i "krst" legitimne riječi hrvatskog jezika! Obje!

Drugo: ne vučem ja korijene riječi bukvalno, nego se oni sami vuku bukvalno! (Tvorba riječi je jedan od predmeta koji se uči na studiju jezika - bilo kojega. Tamo se nauči da se riječ tvori od: korijena, pa onda još nekih dodataka, da sad ne duljim. Neke riječi se sastoje samo od svog korijena. Na primjer: "dom". Onda se na taj "dom" dodaje ovo ili ono, pa dobivamo: "domaćinstvo", "domaja", "domaći", "domoljub", "domovina", itd. Sve te riječi imaju korijen "dom". Tako i sve riječi iz prethodnog komentara imaju zajednički korijen "krst".)

Treće: mi bismo trebali imati mogućnost upotrebljavati riječi "krstitke", "krstionica", "krstitelj", "Krist", zato jer nam te riječi očito trebaju, zato jer imaju svoje značenje, zato jer su to hrvatske riječi, zato jer u njima nema ničega lošega... Međutim, ako smo korijen svih tih riječi, a to je "krst" poklonili srpskom jeziku u riječi "raskršće" (a poklonili smo ga, ako tvrdimo da je "raskršće" srpska riječ, a nije i hrvatska!), onda smo ga neminovno poklonili i u svim ostalim riječima! Dakle, ako je "raskršće" srpska riječ, po kojoj logici to nije i "krstionica", ili "krstitelj", ili "Krist"? Glupo je to činiti! Zaista glupo! A zašto to činimo? Da bismo sebi dokazali da imamo svoj jezik! Oprosti, prijatelju, ja imam svoj jezik, evo služim se njime, i ne vidim što se tu ima za dokazivati! A onaj uznositi domoljubni tekst na koji si me uputio (o Deklaraciji), toliko je nepismen, da bi mi trebalo jako mnogo prostora da to ovdje dokazujem i pokazujem. Konačno, ja već 20 godina živim u slobodnoj, samostalnoj zemlji, pa ne vidim tko bi mi više mogao ukrasti materinji jezik!

Četvrto: morala bih sada pogledati u rječnik da budem sasvim sigurna, ali da se ne opterećujemo - mislim da nije sasvim primjereno reći "križanje" za ono mjesto koje još neki zovu "raskršće", nego je primjerenije reći "raskrižje".

Peto, uopće nisam sama počela raspravljati o tome. Počela sam raspravljati o nepismenosti koja caruje u našim medijima, u našim školama, u našem prevodilaštvu itd. Nije mi ni na kraj pameti bilo da raspravljam o srpskim riječima u hrvatskom jeziku, za razliku od hrvatskih riječi u hrvatskom jeziku. A pored toga, kada se govori o pismenosti, ne govori se samo o riječima, nego se govori i o sintaksi, i o stilu, itd.

Tko je glasao

Treće: mi bismo trebali imati

Treće: mi bismo trebali imati mogućnost upotrebljavati riječi "krstitke", "krstionica", "krstitelj", "Krist", zato jer nam te riječi očito trebaju, zato jer imaju svoje značenje, zato jer su to hrvatske riječi, zato jer u njima nema ničega lošega... Međutim, ako smo korijen svih tih riječi, a to je "krst" poklonili srpskom jeziku u riječi "raskršće" (a poklonili smo ga, ako tvrdimo da je "raskršće" srpska riječ, a nije i hrvatska!) ma nismo nista i nikome poklonili, ... kriz je univerzalna naprava sa visestrukim funkcijama. Od pribadanja robova, ... do ukrasa na tornjevima.
U principu dvije okomite letve u istom takvom križ stanju. Hrvatski jezik naprosto preferira kriz. Medutim, to po 100x nema nikakve veze sa korijenom krst. Ovu prilicno prizemnu analogiju namjerno forsiras iz sebi znanih razloga, a odmah si na to upozorena. Pa ovo vise nije ni smijesno ni svrhovito. Krst je posve legalna hrvatska rijec, ali oznacava i prije svega se koristi u znacenju krštenja. Dakle, nista ukradeno, nista prepusteno drugima, nista nenormalno.
Radi se o tome da pod pritiscima ideologija (bilo kojih), pod opravdanim upozorenjima jezicnih strucnjaka, prizemnim iskrivljavanjem dobijes ovo cemu upravo ovim svjedocimo.
mene uvijek jezicni prijepori skrenu na Bunjevce u Vojvodini. To je realna i zivuca tragedija.
Pogledajte web: http://www.bunjevci.com/ Ovo je potpuni fake cijelog jednog jezika, narodnog osjecaja. Nevjerojatno i nevideno. Pravi fosil bivseg sustava i upozorenje kamo bi odvelo jos samo malo sustavne tiranije i maltretiranja.

Tko je glasao

"Nije dobro (a ljude svakako

"Nije dobro (a ljude svakako i zbunjuje) kad se svaki 'krst' upućuje na 'križ', kao da jedna od ovih riječi nije hrvatska. Većina ljudi danas upravo to i misli, smatrajući 'križ' hrvatskom riječju, a 'krst' (samo) srpskom. Istina je ipak malo drukčija nego što je zainteresirani mogu naći u današnjim rječnicima hrvatskog jezika. 'Križ' ima više značenja..... A sada riječ-dvije o 'krstu'. Vidjeli smo da je on čak stariji oblik od 'križa'. 'Krst' je i 'Krist' (od grč. Christos, preko lat. Christus, starosl. Kr(jat)st).... Od njega je i postao 'kršćanin'.... " I tako dalje.

Ono "jat" što sam napisala u zagradi je staroslavenski glas kojega zovemo "jat", a ja sam ga napisala, jer ne znam koji bih znak na tipkovnici odabrala za njega.

Citirala sam Nives Opačić. Žena je meritorna za te stvari.

Križ i krst imaju "nekakve veze" zato jer - znače isto! Pa zato raskršće i raskrižje znače isto.

Ne podvaljuj prijateljici ono što nije rekla! Nisam rekla da bismo umjesto "krstionica" morali reći "križaonica", niti umjesto "krstitke", na primjer, "križanke"! Konstatirala sam samo da smijemo reći "raskršće", premda smo Hrvati i domoljubi. A tko nam je to zabranio - taj je manipulator i prevarant! Tko nam po tome mjeri domoljublje - taj je podlac!

Ja sam o Deklaraciji nešto načula u svom životu, a onaj nepismeni, ostrašćeni tekst na koji si me uputio.... to neću komentirati.

Tko je glasao

Ne podvaljuj prijateljici ono

Ne podvaljuj prijateljici ono što nije rekla! Nisam rekla da bismo umjesto "krstionica" morali reći "križaonica", niti umjesto "krstitke", na primjer, "križanke"! Konstatirala sam samo da smijemo reći "raskršće", premda smo Hrvati i domoljubi. A tko nam je to zabranio - taj je manipulator i prevarant! Tko nam po tome mjeri domoljublje - taj je podlac! ti si se s pravom uzivila u ulogu nepismenih i neobrazovanih i pokusala docarati njihovu logiku razmisljanja (ako je krst srpski onda je i krstionica srpska) i ja ti mogu vjerovati da je tvoja pozicija znalacka (da je i krst hrvatska rijec) cak i ako se ne pozivas na Nives ili bilo koga drugoga. (Kako odrjesito govoris o jezikoslovcima prilicno je upitno kako mozes samo jednu od njih izuzeti takve gorke sudbine, npr mudroseri, ali dobro. )
Ti se s pravom uzivljavas i u problematiku malog i velikog hrvatstva koje se eto i na jezicno/pravopisnom podrucju pokusava iskazati u svom "svjetlu" i ja ti doista mogu povjerovati da si i tu iz pozicije malog i postenog Hrvata, a ne onog proskribiranog nacionalisticko-sovinistickog.

Medutim, ono sto ja napadam jeste upravo ta logika razmisljanja koju zapravo i ti kakti prokazujes, medutim razlika izmedu mene i tebe je sto ti na tu logiku racunas i dalje na njoj gradis, a ja bih spram nje zelio pouciti (i sebe i druge).

I kriz i krst oznacavaju isti predmet, .... Hrvat ce izabrati i koristiti kriz, ali nece odbaciti niti znacenja rijeci krst, posebno u skupinama rijeci u kojima se pojavljuje kao dio rijeci.

Jugounitarist on ce u ovim uvjetima (postojanja neovisne hrvatske drzave, pa i Srbije) do besvijesti forsirati opskurne kovanice koje ili nikad i nigdje nisu postojale ili su tako odabrane da sprdnja s njima postane iritantna, a sve ne bili zazvali endehazijsko i diktaturno jezicno i pravopisno okruzenje iz kojega je logicno samo jedno izbavljenje unija.

Predbacivati da je zelja za jasnocom, uredenoscu,.. mudroserje, cak ako netko zbog neznanja ili drugih karakternih osobina tu jasnocu ne moze doseci pa je u stvarnom zivotu iskrivljava krivo upotrebljava, po meni je mozda gore i od tog neznanja. Ljudi su zbog zivljenja u spomenutim prilikama jugounitaristicke drzave naprosto naucili da sa jezikom trebaju izrazito oprezno (ispeci pa reci) i ovo sto sad ti kritiziras umjesto da oplemenjujes je gotovo normalna prirodna reakcija odnosno posljedica.

Repetitorij za taj dio poznate povijesti (po mome izboru) bi bio:
Imamo Novosadski dogovor: http://www.ihjj.hr/oHrJeziku-Novosadski.html
Pa Deklaraciju koja se svemu tome odupire: http://www.ihjj.hr/oHrJeziku-jeziku-pov-deklaracija.html
Pa "izlazak iz genitiva" http://pollitika.com/tag/smiljana-rendic
http://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_jezi%C4%8Dni_unitarizam

ali svakako i ono o Vojvodanskim Bunjevcima kojima se, ne lezi vraze, cak namece pravo na poseban jezik:
http://www.croatianhistory.net/etf/dshv.html
...

PS Iz novosadskog pravopisa upravo maestralno: http://www.ihjj.hr/images/povijest/pravopis-hr-sr-7.gif
http://www.ihjj.hr/oHrJeziku-Pravopis.html

Tko je glasao

Razlikovanje

Obično priče o jeziku prate revolucionarna zbivanja. Bilo je tako i u Njemačkoj, Italiji prije 80-ak godina kao i u drugim slučajevima nacionaknih budnica.

Za odrasle je bilo važan Drobnjakov "Razlikovni riječnik između srpskog jezika i hrvatskog jezika" jedna od najprodavanijih knjiga novije povijesti. Danas se tih 630 strana razlikovanja nudi za 130 kuna.

Na internetu ima Razlikovni riječnik između srpskog jezika i hrvatskog jezika (108 str, .doc, download, neprovjerena točnost)

Tko je glasao

Nesporazumak uslijed krive premise

Bit ću neobično zadovoljna objasniš li mi (sa barem 300 riječi) kako to ja "na tu logiku računam i dalje na njoj gradim"? Obzirom da taj aspekt svoje podle, prijetvorne, lažljive naravi nisam osvijestila (logično, zar ne?), molim te da to učiniš ti (i ovo je logično, zar ne?), kako bismo nakon moga prosvjetljenja postigli konsenzus, i to stopostotni - obzirom da se u drugim stvarima slažeš sa mnom!

(Ljudski um je sposoban za predivne obrate! To je zabavno promatrati, ali ipak bih te podsjetila da se "zrakomlati" nisu skovali u tikvama "jugounitarista" kako ih ti nazivaš, nego u nekim drugim umnim glavama. "Jugounitaristi" su od toga napravili sijaset dobrih viceva, to da, ali bogu hvala da su to činili!)

P.S. Daj me uputi, do kada će "jugounitaristi" predstavljati ljutu prijetnju slobodnoj Hrvatskoj? Još 20 godina? Još 200 godina? Ili dok je svijeta i vijeka? Kako se misli riješiti taj krucijalni problem naa opstanka?

Tko je glasao

Ispravak

"našeg opstanka"

Tko je glasao

Uzroci te dramatične hrvatske

Uzroci te dramatične hrvatske nepismenosti su, dakako, vrlo kompleksni. Svaki roditelj koji ima dijete školskoga uzrasta može spoznati katastrofu našeg obrazovnog sustava.
tko god je posljednjih 20 godina živio u ovoj zemlji, taj može spoznati koliku štetu su nam nanijeli hrvatski jezikoslovci!
dakle za nepismenost je kriv obrazovni sustav i hrvatski jezikoslovci.
Ni zuc o onome sto sam osobno nabrojio.
Moj zakljucak je upravo suprotan, ovo bijede zbrke od hrvatskog jezika i pravopisa upravo je jedvice i na teske muke prezivjelo uz ogromne zasluge dijela jezikoslovaca i obrazovnog sustava, crkve,.... koji su ga i u najtezim i gotovo bezizlaznim vremenima ipak uspjeli koliko toliko sacuvati.
Sta trebamo jos sada kada imamo koliku toliku slobodu, popljuvati sve jezikoslovce i cijeli obrazovni sustav, prema tebi ocigledno da?
... i da najlakse se sprdat.

Tko je glasao

Ah nema ispravaka vise. o

Ah nema ispravaka vise.
o kada će "jugounitaristi" predstavljati ljutu prijetnju slobodnoj Hrvatskoj? dok jugounitaristi s bradom ne prestanu maltretirati i npr Bunjevce.
Ne salim se sa ovim gornjim, no prije svega mislim da ako mi sami ne znamo sto hocemo, a doista i ne znamo. O nasem jeziku drugi nece voditi racuna, EU to vidi kao nevidenu gnjavazu u nekom skorom vremenu imati 3-4 nova jezika. Kako bi ti odgovorila na pitanje: EU ili vlastiti jezik?
...

Tko je glasao

Sada pregledaj moj prethodni

Sada pregledaj moj prethodni komentar, pa izbroji sve "da"-ove koje sam upotrijebila! Misliš li, čini li ti se, da pišem na srpskom zbog tih "da"-ova?

Ne, ja pišem pismeno, za razliku od, nažalost, ogromnog postotka hrvatskih građana! Nije mi teško, nisam lijena, i nisam ignorantica - pa da ne pritiskam tipku za veliko slovo, tamo gdje znam da ide veliko slovo, ili zarez, tamo gdje osjećam da treba doći zarez. A kad mi takvi - neznalice, ljenčine i ignoranti - sole pamet s time da "mi Hrvati hodamo prek raskrižja, a ak se vama hoda prek raskršća, onda si odite u Beograd!", tada se zaista naljutim, i to ponajviše na mudrosere koji su to utuvili u glavu kumicama s placa, trafikanticama i taksistima.

Međutim, da nije sve uvijek crno kao što se čini, svjedoče primjeri narodnog stvaralaštva (koje također nije zanemarivo!): čula sam nekoga na ulici kako kaže:

"Ma, dosta mi je više tog GLAMURLUKA!"

P.S Obalodaleka, ne mislim da si ti baš moj "prirodni" sugovornik, ali neka, nema veze...

Tko je glasao

Foma Fumić, A kad mi takvi -

Foma Fumić,

A kad mi takvi - neznalice, ljenčine i ignoranti - sole pamet s time da "mi Hrvati hodamo prek raskrižja, a ak se vama hoda prek raskršća, onda si odite u Beograd!", tada se zaista naljutim, i to ponajviše na mudrosere koji su to utuvili u glavu kumicama s placa, trafikanticama i taksistima.

Ja na primjer hodam preko križanja, jel se dvije ulice križaju.

Tko je glasao

Ni ti meni nisi odgovorio na

Ni ti meni nisi odgovorio na konkretna pitanja tamo gdje smo ćaskali o Foucaultu!

Odgovaram poučnim primjerom:

U jednom romanu nalazim rečenicu: "Putovala je učeći engleski." Tu, naizgled, ništa nije sporno. Rečenica znači: putovala je, i za to vrijeme, tj. istovremeno je učila engleski. Oblik "učeći" znači istovremenost radnje "učiti" sa nekom drugom radnjom, u ovom slučaju "putovati". A sigurno se može sjediti u vlaku, ili avionu, ili autobusu - i za to vrijeme učiti engleski.

Međutim, u kontekstu (da ga ne objašnjavam, nadam se da ćeš mi vjerovati na riječ) - nešto ne štima. Priča je takva da je jednostavno nesuvislo misliti da je dotična osoba učila engleski vozeći se u vlaku. Mogla je, dakako, činiti i to, između ostaloga, ali to nije ono o čemu se govori.

I kad malo razmisliš, shvatiš "što je pisac (tj. prevoditelj) htio reći": htio je bez ikakve dvojbe reći da je ta osoba odlazila na putovanja u inozemstvo prije svega zato - da bi učila engleski.

Upitaš se, zašto prevoditelj to nije tako i napisao? Kako tako? "Putovala je da bi učila engleski". Ili: "Odlazila je na putovanja da uči engleski".

Obzirom da na ovakve primjere "izgubljenosti u prijevodu" nailazim svakodnevno, odgovorno tvrdim: izbjegavaju "da"-ove, tj. "da" koji znači namjeru, zato jer im je blesava, ropska tikva napunjena idejom da su "da"-ovi - srbizam!

A tko im je napunio tikve strahom od toga "da" koji izražava namjeru? Jugounitaristi?

Da, prije mnogo desetljeća, pod utjecajem srpske dominacije, tih "da"-ova je kod nas bilo gdje treba i gdje ne treba. Bilo je "idem da sjednem", "hoću da jedem", itd. Ali, to je bilo prije mnogo, sada već zaista mnogo desetljeća! Gdje žive oni koji od toga još uvijek strepe? Što bismo trebali činiti da bi oni bili sretni? Uvesti korjenski pravopis?

Eto kako "mudroseri" čine zlo: tako da pumpaju ideologiju i tamo gdje ideologije ne bi trebalo biti.

Tko je glasao

Sva sreća da imam klasičnu

Sva sreća da imam klasičnu daktilografsku naobrazbu i dobru kancelarijsku pa sam bez većih problema otipkao slijedeći tekst:
Mi smo generacija koja je otkrila da banalnost može biti demonizirana kao zadnje uporište slobode i nepredvidljive sudbine njezinih subverzija. Mi smo generacija koja je morala braniti prava najbanalnijih činjenica u svijetu. Mi smo generacija koja je morala uložiti sve svoje sposobnosti, svoj vlastiti život, da bi se pod najtežim uvjetima očuvale najbanalnije istine slobode. Na primjer: Mi smo generacija koja je morala neprekidno ponavljati, svakodnevno ponavljati s rizikom stradanja da je sloboda uvjet stvaranja. Sloboda obična, Sloboda svakodnevna, Sloboda u kojoj možemo jednostavno reći kako nam izgleda život koji nas okružuje, reći što smo i tko smo, što u tom životu želimo učiniti i biti. Zahtjev posve banalan ali strahovito opasan u vremenu u kojem smo živjeli!
Mi smo na kraju prihvatili i te uvjete, mi smo iskusili njihovu težinu i neizvjesnost. Znali smo da nas svaka riječ može izdati i zato smo generacija koja je strepila nad svakom riječi, ne iz estetičkih razloga, nego zbog njezinog uvijek nazočnog subverzivnog konteksta, zbog mogućnosti da nas izda, prijavi policiji na posredan ili neposredan način. Bojali smo se svojih vlastitih riječi, jer su te riječi mogle učiniti nešto umjesto nas, prije nas i prije naše odluke, protiv nas. Da bi smo to izbjegli, morali smo bdjeti nad svakom riječi kao zamkom svoje drame.
Iz 2 Hrvatski esej 1990/91 otisak - biblioteka hrvatski radio (prekrasna knjižica; u istoj knjižici Aralica, Gotovac, Jelčić, Maković, Ugrešić, Visković, Zima, Zlatar...)
Dakle ovo je generacija koja se bojala svojih riječi.
E sad sva je sreća za ovu priliku i to da pripadam mlađoj generaciji koja se po svom obrazovanju nije toliko plašila svojih riječi koliko o njima nije pojma imala. U zadačnicama je bilo dovoljno napisati u gornjem desnom kutu e ili ije i to je onda značilo razlikovnu etiketu kojom je ocjenjivan rad. Pazi doslovno samo e ili ije. Zahtjevno, šta nije?
Naime, mjesto radnje: Vukovar, profesorica hrvatskosrpskog i književnosti: izvjesna Perović, no o mrtvima sve najbolje http://www.vukovarske-novine.com/novine/410/16.pdf
no da od tugovanja za proteklim vremenom ne skrenem sa teme, htjedoh reći, da se moja generacija nije tada toliko plašila svojih riječi koliko kad je tek naknadno shvatila o čemu se tu radi,. Tada se opet stvorio sličan strah od riječi o kojemu govori Gotovac, ali ne da se nešto ne bi pogrešno prepoznalo, nego strah da se ne prepozna pogrešno.
Ti međutim prepoznaješ, vidiš i uočavaš da se radi o neznanju, ali prednost daješ pretjeranom i nakaradnom shvaćanju nacionalnog koje je u svemu tome stvorilo i insistira na novogovoru.
Mislis da mi je stalo biti veliki Hrvat, stalo mi je biti mali Hrvat? Ne veliki koji se zbog promjene okolnosti dao u novogovor i kojega govornici tvoga tipa na svakom koraku sapliću i prepoznaju, već mi je stalo biti famozni mali Hrvat, protuteža velikom, koji taj jezik oduvijek koristi i koji će ga normalno koristiti i pri govoru umjesto na kako koncentrirati se na što. Dakle, radi se o običnom neznanju, a ne ovome sto sugeriraš.

Lijek za obje ove generacije, i Gotovčevu i moju, plus i ovu treću današnju, cyber, internautsku, nije tvoje zanovijetanje vec pouka. Od tvog zanovijetanja opet se utječe u novogovor ne bi li se opet razlikovalo od velikih Hrvata. Novogovor je žilava pojava.

Pravi lijek prvoj (staroj gotovo Gotovčevoj) generaciji je da se više ne treba bojati i slobodno može poučavati, drugoj da se ne treba bojati i da nitko neće zamjeriti falenke, a trećoj da se ne boji prethodne dvije.

Nadalje, Josip Pavičić je u istom spomenutom Hrvatskom eseju 2 napisao prekrasan esej o Upali jezika. Ustvari o novogovoru. Ljubomorno cu ga prešutjeti, jer ipak mi je previše za prekucati i to, premda je sjajan tekst. Tip je sjajan. Evo jednog u stilu: http://www.vecernji.hr/kolumne/nauci-pisi-kako-te-volja-kolumna-50285

Tko je glasao

Bingo!

Gle vraga, pa mi ćemo postići suglasnost!

Jedini problem još ostaje u tome što ti meni ne vjeruješ! Slobodno ti bilo, samo te, pravde radi podsjećam da si ti mene, a ne ja tebe - naveo na čitanje elaborata o povijesnoj Deklaraciji, i to iz pera opskurnih, nepismenih autora, oboljelih od kronične ideološke groznice. Ponudio si mi lekciju iz povijesti čije samo ukazivanje na ekranu moga kompjutora držim zagađivanjem svoga okoliša.

A Gotovac - to je već nešto drugo.

A "malo" i "veliko" hrvatstvo - obzirom na situaciju, bilo bi dobro da svi odlučimo postati mali, sasvim mali Hrvati, i to na taj način da pođemo od maloga, tj. od sebe, i da u svom malom prostoru damo ono najbolje što takvi mali možemo dati. Samo je tu, i nigdje drugdje, motiv moga "zanovijetanja" po pitanju jezika. Osnovna kultura govorenja i pisanja na materinjem jeziku trebala bi biti svojstvena svakom malom Hrvatu! Kad bi bilo bilo više kulture u jeziku svagdašnjem, bilo bi možda manje agresije, psovke, prostakluka, pjene na ustima, itd.

Kad mi neki kolega ovdje napiše otprilike: "Moja urođena ljenost da stisnem shift za veliko slovo nestaje kada se obraćam nekome koga cijenim", onda se tu ukazuje sva bizarnost našeg mentaliteta, ili naše nekulture: pa zaboga, zašto onda ne cijeniš sve čitatelje kojima se ovdje obraćaš, jerbo valjda očekuješ da i oni cijene tebe i ono što si napisao, zar ne?!

Tko je glasao

čitanje elaborata o

čitanje elaborata o povijesnoj Deklaraciji, i to iz pera opskurnih, nepismenih autora, oboljelih od kronične ideološke groznice. Ponudio si mi lekciju iz povijesti čije samo ukazivanje na ekranu moga kompjutora držim zagađivanjem svoga okoliša medu opskurnima su i autori Deklaracije?
Nisam ni mislio da ces drugacije reagirati, makar iz ovo malo iskustva koje imamo.
Mislim da si konacno i sama shvatila: pa tvoj" diskurs je na vlasti i prevladavajuci.
Tvoj diskurs koji reciklira sprdnju sa novogovorom, korienskim kojega cak sam fabricira ne bi li prokazao vrle desnicare i velike Hrvate u nezadrzivom usponu, a upravo je obrnuto vidi se uspon upravo onih koji time plase.
Pa oponent "opskurnoj" Deklaraciji je dvaput biran za predsjednika. Iz svih glavnih novina vristi, vristi upravo histerija na velike Hrvate koji ne znaju svoj jezik, a koji je to tocno jezik znamo iz naguravanja u tijesnim jezicnim ulicama koje nasu jezicnu zbrku samo dodatno kompliciraju. Alibi za to uguravanje (uguravanje npr Novog Libera) upravo je i sama zbrka.
Tu je toliko toga i ne da mi se vise gubiti vremena, a i razjasnili smo si pozicije prilicno dobro. Samo naprijed, da ne velim, idemo dalje.

Tko je glasao

Teško nama!

Nisam ni mislila, dragi moj, da ćeš drugačije reagirati: u prvom koraku me pitati mislim li da su "među opskurnima i autori Deklaracije", a u drugom koraku izvoditi zaključke kao da sam na to pitanje odgovorila potvrdno!

Pa to je nedolično! Naročito za nekoga tko se "razumije" u M. Foucaulta!

To je zaista, zaista vrlo nedolično!

Tko je glasao

Postavke za pregledavanje komentara

Od 25. listopada 2017. godine na pollitika.com više nije moguće dodavati novi sadržaj (postove, komentare), niti je moguće kreirati nove ili se ulogirati na stare korisničke račune.
Odaberite svoje postavke za pregledavanje komentata i kliknite na "Snimi postavke" da aktivirate promjene.

Najkomentiraniji članci

Najčitaniji članci