JEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTAJEDNO VELIKO NIŠTA
What's he building in there?
What's he building in there? What the hell is he building in there?
We have a right to know!
...
Dnevnik je ok , tvoj način pisanja :), mogao bi i napisati koju knjigu , ali ono što me izrazito smeta danas u Hrvatskoj je upotreba engleskog u gotovo svakom dijelu našeg jezika , zbog kojeg imam osjećaj manje vrijednosti našeg naroda i smatranje većine koja koristi taj engleski jezik gotovo svakodnevno (iako ima kvalitetni hrvatski sleng...) da smo valjda provincija V. Britanije ili USA...
Primjera je puno od pisanja na netu ...:
Npr. dok je mrak trudio se prikazati nezavisnim blogerom dnevnike je uvijek završavao engleskim rečenicama i poukama , valjda smatrajući da mi nemamo nikakvih poslovica pametnih , a i drugi narodi svijeta...
, pa sve do nogometnih utakmica gdje mi se zgadila Torcida (ovo sam upozorio moje Ultrase da nikada pod to ne spadnu...) sa korištenjem engleskih poruka na utakmicama kako bi na internetu znali strani navijači šta pišu na porukama...
Da li smo mi počeli se sramiti svog hrvatskog jezika i svojih riječi?
Da li smo potpali pod puno jači utjecaj engleskog jezika od npr. nekad davno turskog ili njemačkog jezika....?
Da li to slučajno ili namjerno radimo zato što je to cool?
Da li tako ubijamo hrvatski jezik?
....
Justice for all !
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasaoto je citat pjesme Toma
to je citat pjesme Toma Waitsa, za malo bolje poznavatelje njegovog opusa je tu još jedna asocijacija "pokisli psi" kao jedna od mogućih verzija prijevoda (album) "Rain dogs"
nema zavjere protiv Ljudevita Gaja, čisto trenutna inspiracija autora tj . mene
- odgovori
-
- 3 votes
Tko je glasao;)
Justice for all !
- odgovori
-
- 8 votes
Tko je glasaoTo stoji i ne znam kako da
To stoji i ne znam kako da skinem recite i skinuti ću , jer mi je glupavo gledati svu tu prosvjetljenost i glumu...
Citat pjesme ima preveden na hrvatski ili ćemo i npr. Sokrata citirati grčkom?
Justice for all !
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasaojesi li kad poslušao tu
jesi li kad poslušao tu Waitsovu pjesmu?
poslušaj pa će da shvatiš zašto na Engleskom
i da, kako je Bigulica primjetila Justice for all :)
by the way :), odnosi li se to na album Metallice samo 'nako?
inače, osobno sam protiv uporabe : job, fridž, bed, ofis, sendaj itd.
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasaoZašto stare kineske, grčke i
Zašto stare kineske, grčke i rimske izreke izgovaramo na našem jeziku kada je i tamo postojao sleng i prijevod nije točan 100%... Mislim bio bi red da umijeće ratova čitamo na kineskom...?
Justice for all !
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasaoa da probaš na moje pitanje
a da probaš na moje pitanje odgovoriti odgovorom a ne protupitanjem?
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasaoPod "slengom" (isto engleska
Pod "slengom" (isto engleska riječ..) mislim na karakteristični govor nekog kraja koji nema točnog prijevoda...
Justice for all !
- odgovori
-
- 0 votes
Tko je glasao