Tagovi

Stefan Zweig ubio se prije 70 godina ili - o čitanju i knjizi

Prije nego prijeđem na glavnu temu dnevnika – preporuka za čitanje mog omiljenog pisca Stefana Zweiga – vjerujem da je dobro dati nekoliko uvodnih napomena.
KRIZA HRVATSKE KNJIGE
U nas se, u Hrvatskoj, malo čitalo oduvijek, ali tako malo kao danas, vjerojatno nikada. S vremena na vrijeme vrisnu izdavači i oni koji se bave knjigama, kao i ovih tjedana kada su upozorili, pored ostalog, na činjenicu da su naklade današnjih novih knjiga u Hrvatskoj na razini naklada u vrijeme - Ljudevita Gaja ( 1809 – 1872., ilirac, književnik, novinar, jezikoslovac koji je imao i vlastitu tiskaru ).Članovi Knjižnog bloka – Inicijative za knjigu, zajedno sa supotpisanim predstavnicima 26 nakladničkih kuća, su povodom alarmantnog stanja u knjižnom sektoru u Hrvatskoj, stručnoj javnosti uputili otvoreno pismo. Među adresatima navedeni su vijeće i članovi Zajednice nakladnika i knjižara HGK, Ministarstvo kulture, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta,…koje se upozorava kako je knjiga u Hrvatskoj u dubokoj krizi, ističući kako su svi sudionici u lancu knjige – autori, prevoditelji, nakladnici, knjižari i knjižnice - dovedeni do situacije u kojoj je daljnja proizvodnja knjige stavljena pod znak pitanja. "U cilju zaštite branše i svih dionika u tzv. lancu knjige smatramo da je potrebno hitno dogovoriti niz mjera da se zaštiti veliki broj radnih mjesta, jer oko 13.000 ljudi izravno ili neizravno živi od knjige, a riječ je i o jednoj od najvažnijih kulturnih industrija", navode iz Knjižnog bloka.

Prisjetilo me to na vrijeme moje knjižare - antikvarijata u Beču (1993 – 2005.) kada sam se bavio knjigama, živeći od tog posla, uvozeći knjige s prostora bivše Jugoslavije, posebno iz Hrvatske, i prodajući ih onima koji su znali naše jezike, slavističkim bibliotekama i Austriji i šire, posebno pak Gradskoj biblioteci Beča. Kako baš posao s prodajom knjiga nije cvjetao, dosjetio sam se da dio knjiga čini posudbena biblioteka i onima koji nisu bili u mogućnosti kupiti knjige, knjige sam i posuđivao. Čitanje držim užitkom, i žao mi je, kada danas još čitajući, zaključim kako sve manje ljudi, opsjednuti Netom i koječim drugim, čita, kako se uz izliku nedostatka vremena, preskače bogata riznica misli čovječanstva, često pomišljam koliko će ovih mjeseci objavljenih knjiga u nas i u svijetu, ostati nepročitano….???
Dolazile su u Beču i izbjeglice, kratile vrijeme dok se ne snađu, uz štivo koje sam im preporučivao. Kako sam do otvaranja knjižare – antikvarijata puno kupovao knjige, čitao, ponešto i pisao i objavljivao, nije mi bilo teško od pročitanoga nešto nabaviti i preporučivati za čitanje. Došao sam na taj način do zanimljivih poznanstava, posebno pak naslušao se raznih životnih priča protjeranih ljudi, bjegunaca od rata, pacifista, dezertera, onih koji rat na prostoru ex-Jugoslavije nisu smatrali „svojim“. S nekima od tih osoba do danas sam u kontaktu – jedan od njih je prijatelj V. pristigao s obitelji u Beč iz Bosanske Posavine, čovjek koji kaže da su mu preporučene i pročitane knjige - spasile život!
STEFAN ZWEIG I NJEGOVA MAJKA
Jedna od knjiga koja mu je promijenila skromni izbjeglički život, koji je bio više svakodnevna briga nego normalan rad i život, bila je „Iskra života“ Remarqa. Moj prijatelj V., inženjer strojarstva, ali zaposlen kao taksist i žena mu, medicinska sestra, nosili su s mukom, posrćući i dižući se, razdoblje života u velegradskoj sredini i tuđini. Kako je i meni kao knjižaru trebao oslonac u knjigama, čitao sam noću, počesto na njemačkom jeziku, moje omiljene pisce, najčešće one od ranije s tim da sam dobio priliku čitati i one naslove koji nisu bili prevedeni ili pak, i prevedene ranije, sve u originalu. Izabranim naslovima htio sam prijatelju V. pokazati koje patnje su prošli Židovi, pa se ipak nisu predali, a onda sam mu preporučivao jednostavno kvalitetnu literaturu. Tako sam se vratio Stefanu Zweigu (rođen je u Beču 1881.u obitelji industrijalca), piscu koji me oduvijek fascinirao sjajnim novelama, a koji se na psihološki način bavio odnosima žena i muškaraca, osobito psihologijom žena, ali i drugim, često povijesnim temama. Zweig je opisao besprijekorno biografije znamenitih ljudi, a sam je imao osobnu, tragičnu sudbinu protjeranog austrijskog Židova.
Otkrio sam tako njegovu autobiografsku knjigu „Die Welt von Gestern“, Erinnerungen eines Europaers“, prvo izdanje 1942. („Svijet od jučer, sjećanje jednog Evropljanina“ ), potresno svjedočanstvo (ne)prilika ljudi, sjećanje na građanski život između dva svjetska rata, prisjećanje na Beč, dolazak nacizma, opise drastičnog antisemitizma koji je pred II svjetski rat zahvatio Austriju. Danas, 2012., malo čitatelja zna tko je bio Stefan Zweig, ne znam koliko je zastupljen u školskoj lektiri, koliko ga mladi naraštaji čitaju? Sjećam se dobro pasusa u „Die Welt von Gestern“ gdje opisuje posjet majci u Beč, iz Londona ili Salzburga gdje je desetljećima stolovao kao jedan od pet najpopularnijih pisaca između dva svjetska rata. Pred dolazak Hitlera u Austriju Zweig je već jednom nogom bio u inozemstvu, nadao se da će možda staru i bolesnu majku uspjeti izvući iz Beča. I tada se suočava s naoko banalnom činjenicom: stara i bolesna žena nije odustajala od svog dnevnog rituala – kratke šetnje… Ali, već slaba i iznemogla nakon pet ili deset minuta morala je sjesti na klupu - i samo osam dana od „Anschlussa“ Austrije Njemačkoj važila je naredba u Beču kojom je Židovima zabranjeno sjedenje na klupi u javnom prostoru…Meni šašavom šezdesetak godina kasnije učinila se jedna klupa na Karl Lueger Ringu kao eto ona na koju je htjela sjesti Zweigova majka, pred Holokaust, ali nije smjela, ne znam zašto ta određena klupa…?? Možda i stoga što se ta klupa nalazila na dijelu Ringa, kružne ulice oko središta Beča, koja je u jednom dijelu dobila naziv po bečkom gradonačelniku (1844 – 1910), poznatom između ostalog po antisemitizmu (usput, čitam kako je ovih dana taj dio Ringa preimenovan u „Universitaetsring“, upravo stoga da svojim nazivom ne podsjeća na preteču notornog antisemitizma…) Taj bečki gradonačelnik, inače osnivač i Kršćansko-socijalne stranke, bio je uzor i idol samog Hitlera koji je pokušavao u Beču upisati se na Likovnu akademiju…
TKO JE ZAPRAVO BIO STEFAN ZWEIG?
Prošle godine, dakle, moglo se obilježiti u Hrvatskoj 100 godina od rođenja Stefana Zweiga koji skončao život u Pétropolisu kraj Ria de Janeira, 23. veljače 1942.), dakle,prošlo je koji mjesec više od 70 godina od njegove tragične smrti. Uzalud ćete tražiti na hrvatskoj Wikipediji puno podataka o njemu: "svjetski poznat je postao po svojim stilistički briljantno psihologijski analiziranim esejima, novelama, biografijama i romanima. Godine 1938. emigrirao je prvo u Veliku Britaniju, a zatim u Brazil, gdje je počinio samoubojstvo.Neka djela mu je na hrvatski preveo Jozo Mršić. " Zatim slijedi nabrajanje poznatijih djela: "Triumf i tragika Erazma Rotterdamskog" (Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam, 1934.),"Žarka tajna" (Brennendes Geheimnis, 1911.),"Šahovska novela" (Schachnovelle, 1941.),"Zvjezdani sati čovječanstva " (Sternstunden der Menschheit, 1927.), "Nestrpljivo srce" (Ungeduld des Herzens, 1938.) "Fouche" (Joseph Fouché, 1930.), "Maria Stuart" (Maria Stuart, 1935.)
I to je sve, o piscu za kojeg držim da je genijalan, i kao mnogi genijalni pisci u vremenu primitivnih hrvatskih tajkuna i nekulture, podosta zaboravljen. Već 1936. njegove su knjige zabranjene za prodaju i našle su se na lomačama nacista koji su spaljivali knjige nepoćudnih autora. Godine 1940. definitivno je napustio Austriju nastanio se u Velikoj Britaniji čije je uzeo državljanstvo te još dvije godine lutao svijetom: USA, Bolivija, Urugvaj, Brazil. Daleko od Beča i Slazburga digao je ruku na sebe, počinio grijeh koji židovstvo, ali i druge religije smatraju zamalo neoprostivim. sam si je odredio dužinu životne staze. Učinila je to istovremeno i njegova tadašnja supruga, i gledati ih mrtve i zagrljene na postelji (postoji i takva fotografija) jezivo je.
I još nešto osobno: kako popisujem knjige iz svoje biblioteke nazvane JUDAICA (deset primjeraka mi je dnevna norma) uzimam knjige s raznih polica i iz kartonskih kutija te sam naišao na „Pismo nepoznate žene“, Stefana Zweiga, zbirku njegovih novela (Zora, Zagreb, 1965.) Ovu bravuroznu zbirku novela čitao sam još ranije, no kako kaže jedna poslovica, - pročitati knjigu je kao sresti dobrog prijatelja, a pročitati je ponovo, isto je kao ponovo sresti dobrog prijatelja, - uzeo sam je čitati, kasno u noći, i nisam je ispustio iz ruke dok nije pročitano 38 stranica!
DVA GENIJALNA ČOVJEKA I PONIRANJE U LJUDSKU PSIHU
Ne volim da mi netko prepričava novele, romane, filmove… Reći ću vam samo da te neizvjesnosti, tog dramatičnog stupnjevanja radnje, te suptilne napetosti i poniranja u ljudsku psihu ne nalazim kod mnogo autora. Zweig je poznavao Sigmunda Freuda i vjerojatno je poniranje u psihu vezalo ta dva genijalna čovjeka – jedan je to radio na medicinski (psihijatrijski) način, drugi na literarni, obojica majstori zapažanja. Jer, i u noveli „Amok“, zatim „Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene“, Slomljenu srcu – novelama koje slijede u knjizi, dolazi također do izražaja dar ovoga književnog umjetnika koji nam prikazuje likove s neobičnom živošću, plastično, zapažajući svaki pokret ruke, trzaje na licu, poglede…
Inače, znalci teme na spomen Stefana Zweiga, uskliknu: „Schachnovelle!“ (Novela o šahu) - riječ je o pripovijetki koja se nalazi zamalo u svim antologijama novela. U spomenutoj knjizi „Pismo nepoznate žene“ nema je, kao što nema novele „Buchmendel“ ( Mendel knjigoljubac). Ova zadnja,općinila me je kao knjižara, i mislim da je najbolje štivo ikada napisano o knjižarskom poslu.
Također, zanimljiv je hobi kojim je sam Zweig bio strastveno zaokupljen: zamalo sav višak novca ulagao je u sakupljenje autografa znamenitih osoba(kolekcionarstvo) okupio je na jednom mjestu vrijednu zbirku zapisa u kojima „zemaljski genij otjelovljuje momenat vječnosti“: originalne Leonardove tekstove i crteže, naredbu Napoleona vojsci, rukopis jednog Balzacovog romana, Nietscheove zapise, glazbene zapise, rjeđe od najrjeđih ( Bacha, Haendela, Brahmsa, Chopina, Schuberta…
Završit ću ovaj zapis riječima Ive Hergešića, dobrog znalca Zweigova djela:
„Umro je daleko od rodnoga Beča, daleko od svoje salcburške rezidencije, gdje je stolovao kao poklisar, opunomoćeni ministar srednjoevropskog duha, koji u svojoj kući prima književne izaslanike stranih zemalja. Umro je dragovoljno, u tuđini, koja njemu – velikom putniku i građaninu svijeta – nije mogla nadoknaditi zavičaj.“

Komentari

Bit će da je tome

"draža njegova nevolja nego sva sreća ovoga svijeta"..... stečena na nepošten i nečastan način?!?

Ima jedna predobra knjiga o funkciji bajki u dječjem razvoju. Nažalost, ne sjećam se imena autora, pa ako netko zna, neka ti javi....

Čitajući tu knjigu osvijestila sam kakvo se jezivo zločinstvo čini u ovo moderno doba, kada se klasične dječje bajke krenu "adaptirati", "reinterpretirati" u tom smislu da se, kao fol, izbjegnu prizori "okrutnosti" i slično.... Kao: nije vuk požderao baku, nego su zapravo sjeli i odigrali partiju šaha, i takve budalaštine.....

Dakle, za djecu uglavnom nisu takve traljave, ljigave, malograđanske kazališne adaptacije bajki.

A bajke u svom klasičnom obliku su predivne i prekorisne za dijete. Dijete, naime, ne "čita" bajku na način odrasla čovjeka, nego na svoj, dječji način, koji je posve specifičan. Klasične bajke pružaju djetetu direktne uvide u one stvari koje ih se u datom periodu rasta i spoznavanja svijeta najdublje tiču.

Tko je glasao

Po mom sudu malom djetetu je

Po mom sudu malom djetetu je puno vazniji cin i izraz citanja, nego sadrzaj.
Ja se osobno puno bolje sjecam kada sam gledao Pale sam na svijetu, nego sto se sjecam neke bajke koju sam procitao ili koju su mi procitali.
Dans djeca ne mogu doslovno pobjeci iz bajki jer su bajke svepristune i vlada doslovno teror "manijaka" koji su se nautkli velikih para i maltertiraju nas svojim neprezivljenim djetinjstvima od kojih je Luc Besson samo jedan od.

Tko je glasao

Nisam mislila

reći ništa protiv kazališta kao takvog - dapače. Mislila sam samo na pošast prekrajanja, adaptiranja, "vlastitih čitanja" klasičnih bajki, i kako se u tom postupku gotovo redovito uklanja upravo ono što je njihova bit i upravo genijalna funkcija u dječjem "spoznavanju svijeta".

Tko je glasao

Jedna

digresija u vezi bajki.

Dok sam živio u Moskvi upoznao sam jednog Španaca inženjera, čovjek je bio nešto stariji od mene i radio je u nekom španskom predstavništvu, tu mu je radila i supruga, a sa nima je bio i njihov sin Horhe, koji je imao 9 godina.
Mali je bio genijalac, išao je u nekakvu englesku školu i perfektno je govorio i čitao ruski.

Dugo sam se družio sa njima, te smo zbog toga imali priliku dotaći razne teme.
Jednom tako ja sam im pomenuo da sam imao (u stvari moja sestra ju je imala) knjigu Španskih bajki (radilo se o ediciji bajki naroda svijeta koju je neka BG izdavačka kuća izdavala najmanje dvije decenije) i da pamtim kako se mojoj sestri tada naročito svidjela bajka pod nazivom Tri zagonetke.

Okrenuo sam se prema Horheu i pitao ga da li zna tu bajku, on me blijedo i zbunjeno gledao, a zatim mi je rekao kako nije čuo za tu bajku i kako on uopšte ne zna ni jednu špansku bajku.

E nakon toga bio je red na mene da zbunjeno pogledam njegove roditelje, a njima je Boga mi bilo vidno neugodno. Objasnili su mi da oni jesu u djetinstvu i slušali i čitali španske bajke, ali da ih u posljednje vrijeme u Španiji (radi se o '92. g.) nisu primjetili u knjižarama.

Sutradan poslije posla krenuo sam u potragu. Otišao sam u Rusku državnu biblioteku i u katalogu našao 12 pojedinačnih izdanja španskih bajki (one u edicijama i u zbirkama nisam računao). Pitao sam bibliotekarku kako mogu 3 od njih da kopiram, rekla mi je da ako hoću ona ih može nabaviti za 2-3 dana uz malu cijenu.
Izabrao sam jedno izdanje iz '34, zatim jedno sa početka 60-tih i knjigu špansko-portugalskih bajki iz 1980.

Tačno kroz 3 dana žena me nazvala i rekla da se nađemo. Platio sam joj 20$ i provjerio da na knjigama nema nekakvih pečata (sve je bilo O.K.). Otišao sam u GUM gdje sam dao da se knjige upakuju, a prije toga sam na svakoj napisao posvetu.

Tog vikenda dao sam ih Horheu.

I danas mi i on i njegovi redovno čestitaju sve moguće praznike i stalno me zovu da im dođem u goste.

p.s. Nikada neću zaboraviti kakvu je Salvador (otac) napravio facu kada sam mu rekao da obrati pažnju na tiraž one knjige iz 1980. - 500 hiljada primjeraka.

Tko je glasao

kroz bajke

kao dijete možeš posve precizno razumjeti neku drugu kulturu
Najdraže su mi bile bajke Afričkih naroda
Nezaboravna bajka: Kako je Usukulumi Hokoglokov sin našao sebi ženu :))

Tko je glasao

Kroz bajke

dijete precizno razumijeva i svoje vlastite ljudske zadatke! One ga vode kroz inicijaciju iz jedne razine sazrijevanja do druge, više.

Tko je glasao

Lijepo se vidi da bajke iz

Lijepo se vidi da bajke iz ovog konteksta imaju veci utjecaj na roditelje nego na djecu. Vidi sto je sve Red Cavalry brizno cinio oko njih i koliko je uz to vezan. Ja takoder. Na mene su bajke vise utjecale dok sam ih citao svojoj djeci nego kada su ih citali meni. Zato i kazem da nisu bas za djecu.

Tko je glasao

Nemoj biti siguran,

zato jer ti (tj. roditelj, odrastao čovjek) uglavnom NE ZNAŠ kako dijete doživljava bajku. Trogodišnje dijete, i petogodišnje dijete, itd., to NE ZNA artikulirati.

Nedavno mi je kćer, koja je u tinejdžerskoj dobi, otkrila zašto je tvrdokorno odbijala jesti juhu kada joj je bilo 4-5 godina: ona sitna tjestenina u juhi joj se činila živa, mislila je da su to nekakvi crvi! Ostala sam zaprepaštena. Glupavo sam je pitala, a zašto mi to nije rekla? Kako da ti to kaže malo dijete? A to je upravo zato jer je to SNAŽAN DOŽIVLJAJ koji se još ne umije posredovati verbalno.

Zato odrasli i nisu svjesni, i uglavnom zanemaruju upozorenja o tome kako zastrašujući utjecaj na dijete ima izloženost nasilju u igricama, na tv-u i slično.

Tko je glasao

A [to o izloženosti nasilju u

A [to o izloženosti nasilju u bajkama? Većina originalnih bajki su jako krvoločne i napisane za odrasle, a ne djecu. U vrijeme dok je ogromna većina bila nepismena su imale istu funkciju kao danas sapunice.

BTW, da ne mutim ovu sliku o užasnoj sadašnjosti i zlatnoj prošlosti, danas se na svijetu natisne više knjiga nego ikad prije. Nove tehnologije nisu prijetnja napisanoj riječi, već ju mogu samo približiti novim korisnicima. Prije sto godina je pola hrvatskog stanovništva bila nepismena. Jesu li to ta dobra, stara vremena_

Tko je glasao

Ne moraš vjerovati,

ali, očekivala sam da to netko pita!

Predugo bi trajalo objašnjavanje. Zbilja bi trebalo pročitati tu sjajnu knjigu, ali kako da je preporučim, kada sam zaboravila i ime autora, i naslov? K vragu! Možda se sjetim....

Ukratko, u konstrukciji klasične bajke (dakako: klasične, dakle, onoga što nam je poznato kao sjajna, vječna, svevremena bajka, tipa: Crvenkapica, Trnoružica itd. itd.), nasilje ima simboličku funkciju "razvrstavanja" dobra i zla. To su uvijek jednostavne, mitske sheme, koje dječjem spoznajmom aparatu omogućuje upravo da shvati ono što ne bi još moglo shvatiti verbalnim objašnjenjem.

To nasilje je naizgled okrutno, ali ako bolje pogledaš, ono nikada nije "tehnološko" i nikada nije samo sebi svrha. U video igrama je užasno "tehnološko". Djetetu se uprizoruju odsijecanja glave, prskanje krvi, itd. itd. I nema nikakve svrhe, osim - da se pobijedi! Ako više likova ubiješ - dobio si više bodova!

U sadržajima za odrasle (film i sl., bar tamo gdje sadržaja uopće ima), ti sadržaji su djetetu nerazumljivi, jer je riječ o temama koje ga se ne tiču, koje nisu dio njegovog doživljajnog, psihičkog svijeta itd., tako da mu ostaje samo snažna senzacija brutalnosti, i ništa više.

Dijete na taj način samo prihvaća ideju da je nasilje "nešto normalno".

A bajka ima kontekst, primjeren potrebama dječje psihe. Zato "vuk koji proždire baku", ili "ljubomorna kraljica koja otruje Snjeguljicu" i tome slično, dijete ne "čita" kao puko nasilje, nego uzima poruku cijelog konteksta. Shvaća neizrecivo.

"Neizrecivo" bajke ima smisla.

Tko je glasao

?autor / naslov

tip se zove Bruno Betelhajm, sorry ne znam sad kak se piše - Bettelheim? - i preveden je u HR a i u staroj YU, a u naslovu postoji riječ "bajke"

Tko je glasao

Bravo!

Hvala od srca! To je to! Mene već lagano napušta memorija pamćenja! :) A istina je i da sam dosta davno to čitala.

Tko je glasao

A neophodno je spomenuti

još i to da se bajka "samo" priča ili čita, pa se tako prizori okrutnosti i nasilja pune isključivo vlastitom maštom, dakle, onim što se imaginacijom može dosegnuti. U tom slobodnom prostoru, "otrovati Snjeguljicu" dijete čita na sebi primjeren način: od "pojesti špinat koji mrzim", do "dobiti injekciju u guzu, što užasno boli".

Dijete koje živi u normalnom ozračju neće imati materijala da to "trovanje Snjeguljice" prevede na način na koji mi shvaćamo "trovanje sa smrtnom posljedicom".

Nasuprot tome, vizuelne senzacije koje se u prizorima nasilja nude djetetu - u video igricama, televiziji, filmu, fotografiji... - ne ostavljaju nikakve dileme, i ne stvaraju slobodan prostor osobnoj imaginaciji, "prevođenju"... Nasilje je tu doslovno. Trivijalno. Ono je tu samo šok za osjetila.

Zato je nasilje koje se nudi djetetu putem modernih medija zaista nasilje NAD djetetom. Jezivo i neshvatljivo.

Neshvatljivo je zašto to činimo svojoj djeci, i zašto nismo sposobni prestati to činiti.

Tko je glasao

Foma, mislim da si u krivu

Djeca, čak i mala, dosta dobro znaju razlikovati stvarnost of fikcije. Najstrašniji su im krvavi prizori iz stvarnog života, kojima isto tako obiluju naši mediji.

Kad su moji bili mali, morala sam paziti da im u ruke ne padnu dnevne novine. Najstrašniji su bili članci o kometima i meteorima koji bi mogli razoriti zemlju.

I Oscar Wilde... Zbirku njegovih priča za djecu je moje starije potrgalo... pa nisam mogla napraviti istu grešku s mlađim...

Tko je glasao

Nije problem u

"razlikovanju stvarnosti od fikcije".

Premda je i to relativno, tj. ovisno o tome o kojoj dječjoj dobi govoriš, i koliko "stvarnosti" je dijete u određenoj dobi zahvatilo.

Dječju svijest vjerojatno možemo usporediti sa mitskom sviješću, gdje je granica između "stvarnosti" i "fikcije" kako to poima odrastao čovjek - labilna, promjenjljiva.

Opasnost je upravo u tome što mi NE MOŽEMO ZNATI sasvim pouzdano i u svakom trenutku što dijete vidi kao "stvarnost", a prema čemu uspijeva uspostaviti distancu kao prema "fikciji".

To ti je ona tjestenina iz juhe!

Svi jamačno pamtimo neke "znamenite" rečenice koje naša djeca bubnu kad su mala. Najgenijalnija izjava moje kćeri koju pamtim, bila je: "Mama, kad mene boli trbuh, to je kao da ti mene praviš!" Ili: "Puše mi haljinica." (Tj. puhao je vjetar, pa joj je dizao haljinicu.)

Iz takvih čudesnih dječjih izjava se lijepo vidi na koji način djeca misle i doživljavaju svijet oko sebe.

Kažeš: "krvavi prizori iz stvarnog života - kojima obiluju mediji"! Ali, ovdje čak i ti, odrasla osoba, nehotice brkaš stvarnost i fikciju! Jer, to si htjela priložiti kao "stvarnost". Međutim, to nije "stvarnost", nego "fikcija"! To su pokretne ili nepokretne slike na ekranu ili na novinskom papiru! A "stvarnost" - to je razmrskana lubanja i prosuta crijeva koja VIDIŠ pred sobom!

Složit ćeš se da je tvoj doživljaj "stvarnosti" zdrobljenog ljudskog tijela na cesti, i "fikcije", tj. SLIKE saobraćajne nesreće u novinama bitno različit: da, mi se "užasavamo", ali se na sliku, dakle na medijski posredovanu stvarnost, užasavamo MENTALNO. A kad saobraćajnu nesreću, ne daj bože, doživiš zaista i stvarno, kad vidiš oko sebe prosuta crijeva i slušaš stenjanje umirućih - tada je tvoj doživljaj neposredno afektivan. Tada se treseš, padaš u nesvijest, doživljavaš šok, plačeš, vrištiš.... Tada ti vjerojatno treba i sedativ.... I tada ti treba mnogo vremena da se od te traume oporaviš - a možda se ne oporaviš nikada u životu.... Takve snažne traume mijenjaju psihu, ponekad do te mjere da čovjek kasnije teško funkcionira u životu. Dovoljno je sjetiti se PTSP-a: to je to!

Dakle, nije problem da li dijete razlikuje stvarnost od fikcije. Ono, kako raste, tako sigurno sve pouzdanije usvaja tu razliku. Međutim, ono stvari doživljava AFEKTIVNO, sve dok ne stekne INTELEKTUALNU, TO JEST, MENTALNU DISTANCU.

Tko je glasao

zvjezdice su najbolje..

zvjezdice su najbolje..

lunoprof
(Luna)

Tko je glasao

...i slova ;)

...i slova ;)

Tko je glasao

mislim da sam tako prva i

mislim da sam tako prva i naucila :))

lunoprof
(Luna)

Tko je glasao

bajke

Dobra bajka ima više razina.

Kada ti je čitaju u djetinjstvu osjetiš onu - narativnu, dakle samu priču. Onda počneš čitati sam, kasnije se razvija i fantazija pa ju kod ponovnog čitanja doživljavaš bogatije. Poslije, kao stariji - s nekim životnim iskustvom - ispravno shvaćaš neke probleme iz bajke koju si davno čitao pa je čitaš opet (I.B.M. je tu dobar primjer slojevitosti).

Upravo zato bajke JESU za čitanje djeci, ne kužim kako ne vidiš uzročno-posljedičnu vezu. Dovoljno su "plitke" za početnike da zadrži pažnju, a usput malo dotaknu sljedeću razinu. I tako stalno. Po meni - pravo štivo za djecu.

A da ne spominjemo "žešće" knjige za djecu tipa "Alica s onu stranu ogledala" - koje rado čitaju informatičari, matematičari i ostali puno puno kasnije.

Tko je glasao

Kad smo vec zapoceli,

Kad smo vec zapoceli, odredena vrsta paranoje koja me proganja jeste slijedeca.
Naime, jasno je da ucitelj (u ovom slucaju roditelj) ne moze posredovati cjelokupan sadrzaj kojeg ucenik (dijete) treba ili bi mogao usvojiti.
Ucenje izmedu ostalog znaci samostalno savladavati gradivo (bez obzira radilo se o strogo strukturiranom znanju kakvo je npr matematika ili nestrukturiranom znanju kakvo se npr prenosi bajkama). Sto zelim reci, kakav god bio ucitelj on nikada nece moci, a ni nije njegov zadatak posredovati izravno cijeli sadrzaj, vec on na odredeni nacin mora posredovati samo podskup cjelokupnog znanja, a ostalo ostaviti na slobodu uceniku. Dakle ucitelj mora posredovati (imam problema sa izborom rijeci pa cu pored posredovanja upotrijebiti i prenijeti) ili prenijeti upute o tome kako ucenik treba savladavati ostatak gradiva kojeg mu kako sam rekao ucitelj ne moze prenijeti.
Ono sto mene zanima u tome jesu te upute. Na njih se zelim fokusirati, no i njih ima puno i one se uce. Njih takoder od nekoga valja nauciti, pa opet dolazimo do istog, ulazimo u rekurziju: jos uzi skup uputa kako savladati sire upute za ucenje. ... jos malo rekurzije upute o uputama o uputama (to je dio te paranoje o kojim govorimo...) i do cega dolazimo:
Mozemo doci do toga da za jedno kvalitetno citanje bajke bajku mozda uopce ne treba niti procitati. Paradoksalno, ali ako prije citanja bajke postavimo pitanje djetetu sto je bajka i zasto je pisac uopce pisao bajku mozemo potaknuti puno vise maste kod djeteta (a o roditelju da i ne govorimo). Npr ako rastumacimo djetetu da svaka bajka uobicajeno ima uvod, zaplet i rasplet, to je mozda poticajnije od pukog nizanja sadrzaja.
Ako citanje bajke malo promijenimo i sa briznim i primjerenim dijalektickim potpitanjima uvedemo i elemente surfanja sa interneta pustajuci masti na volju da nas surferski vodi po npr motivaciji pojedinih likova i njihovih meduodnosa mozemo doista doci u caroban svijet tih likova.
Zasto je Šegrt Hlapić pomogao crnom čovjeku popraviti remen, kad ga se tako bojao i kad je znao da je ovaj jako zao, ...

PS Upute na najvisoj razini ili na najdubljoj razini rekurzije su krajnje jednostavna (vrijedi za npr citanje bajki i/ili kakvo drugo ucenje).
Mozda samo tri osnovna pravila:
Sto smo prosli put naucili?
Citanje novog sadrzaja (surfanje uz brizna dijalekticka potpitanja).
Sto smo danas novoga naucili?

Tko je glasao

huh

Moram priznati da mi je tvoj... diskurs (jel se tako kaže?) prilično nov :)

No mislim da lovim glavnu nit - a tu bi se dala i raspredati priča o obaveznim naslovima lektire, tko ih bira, zašto - i zašto se u mojoj osnovnoj školi lektira "oteljavala" a svi su ispod klupe čitali Kušana ili Krilića ili opake zagrebačke knjige tipa Bitange, mirno i razne Zvižduke.

No slažem se u ovome - dobar pripovjedač uopće ne treba bajku, on treba samo podlogu kako bi približio umijeće uživanja u tekstu. Navodno je smisleno razumijevanje pročitanog stvar koja prilično zagrijava snimke mozga, te spada u kompleksnije ljudske vještine.

Stoga me zabrinjava što sva novija istraživanja pokazuju da ova količina internetskih informacija nema veze niti s inteligencijom, niti s načitanošću - dapače, smanjuje moć koncentracije i udubljivanja (istraživanje odlično obrađeno u knjizi "Plitko" - Jesenski & Turk). Tako da su današnji roditelji koji vide djecu za kompjuterom i kažu si "ah, oni stalno nešto čitaju" - u dubokoj zabludi. To je samo pregledavanje informacija, bez ikakvog usustavljivanja u glavi - to nije znanje.

Čovjek kad pročita Robinsone Crusoa tri puta - i da ga staviš na pusti otok - pljuni mi u oko ako ne bih odmah znao osušiti grožše i napraviti kanu. A da ne govorim što sve čovjek "nauči" kad čita Twaina. Kad pročitaš "Vodič kroz galaksiju" - otvara ti se čitav humorističan svijet, kad čitaš Asimova otvara ti se svemir itd. itd. Ali za to moraš "uroniti" u knjigu. A to - uronjavanje - je jako dobro da te netko nauči.

Tko je glasao

Isuse,

divna priča!

Tko je glasao

E pa

hvala.

Tko je glasao

Upravo čitam,

po treći put, Venedikta Jerofejeva, i kuglam se od smijeha nad njegovom rečenicom: "Sovjetski Savez je zemlja raznolikih nemogućnosti"!

No svim tim raznolikom nemogućnostima usprkos, ili možda baš zbog njih? - ruska kultura je dovoljno veličanstvena da za jedno španjolsko dijete sačuva španjolsku bajku.

Divno! Poštujem i klanjam se!

(Usput, još jedna od Jerofejeva: "Daleko su prohujala ona vremena kada mene nije bilo!")

Pozdrav!

Tko je glasao

On je pak umro sa Sovjetskim Savezom

Možda namjerno,
jer je lukavac shvatio
da i iza sssr-a,
kad dohuji vrijeme u kojem njega opet nema,
nastavljaju se zemlje raznolike,
raznolikih nemogućnosti mnogima

Tko je glasao

Međutim,

malo smo zastranili. Dnevnik govori o jednom austrijskom piscu...

Dakle, "Amok"! Koja priča, čovječe!

Tko je glasao

nisam skontao

Je li to što si kopirao bilo na ruskom ili španjolskom? Mislim - ruski prijevod ili originali?

Sjetio si me zgode kako sam jednu Ukrajinku razveselio kada sam znao ukrajinsku bajku O mišici u rukavici. Jedna Yu firma (sad jel hrvatska ili srpska - ubij me) je napravila prekrasnu slikovnicu, čak je i cijela knjiga bila u obliku rukavice. Ako ovo slučajno čita netko iz te izdavačke kuće - srdačno mu zahvaljujem :D

Tko je glasao

Ebga

izvini što sam bio neprecizan.

Sve je bilo na ruskom - mali je bolje i govorio i čitao ruski i od roditelja .., a od mene pogotovo.

Tko je glasao

naklada

Po nakladi sam i mislio da je riječ o ruskom izdanju :)

Sjećam se šoka kada sam prvi puta vidio "ruske plastične ploče" - od tankog bijelog i plavog najlona :) Sam bi izrezao rub (tako da bude okrugla) i stavio na gramofon - i to čudo je sviralo. Sjećam se da je to bio dio nekog projekta "klasici širokim narodnim masama" a ploča je koštala u rangu 1 euro centa - naklade u milijunima.

Tko je glasao

Da,

i bajke im to govore jezikom simbola, jezikom koji ide izravno, "intravenozno" u spoznaju. Da im se te poruke ispričaju običnim jezikom odraslih ljudi, dijete to, dakako, ne bi shvatilo, ništa mu ne bi značilo.

Tko je glasao

Zanimljivo je da se

Zanimljivo je da se @obaladaleka poziva na bajku hrvatske spisateljice – budi asocijacije na Kinesku kulturnu revoluciju

Tko je glasao

Ne znam.

Ne razmjenjujem mišljenja s njim. Ne znam njegov način razmišljanja.

Tko je glasao

ne samo pojedinačno, nego i društveno štetno

javno su tumačili Crveni Kmeri

druga neka društva,
npr. ovo naše,
to što ti pišeš,
provode ne toliko javno
to je jasno
jer,
kako i pišem,
djeca uopće ne čitaju
(ovo moje dvoje su u jako malom postotku)

Tko je glasao

dodatak

i nije jasno kako možeš ili ne "davati djeci knjigu"
ona je hoće ili neće pročitati

i kada su mali imaju svoju volju
(to baš vidiš po opisu moje djece)

ali je jasno kada društvo voli ispirati mozak:
ubaci dosta zanimljivog treša na htv
poprati sa šopin centrima
..na oko šarenilo...
a u glavi jedinstven um

Tko je glasao

@zaphod

Ne mogu a da se ne složim u potpunosti s tvojim zapažanjima: još bih dodao da je knjiga dio nacionalniog identiteta, i ma koliko bilo danas nepopularno, mislim da imam moralno pravo reći, da bez većeg broja kvalitetnih novih knjiga i mreže knjižara i antikvarijata, nema hrvatskog jezika i kulture!
Ali, bojim se da Hrvatska danas, u svakom smislu, nepovratno propada! Jedna od najljepših zemalja svijeta dospjela je u ruke primitivne partitokracije i bezdušne oligarhije! Milinović i Zweig, Čačić i Zweig, Kerum i Zweig???

Lj.R.Weiss

Tko je glasao

He, he,

zato je Bandić "pročitao skoro sve od Miljenka Jergovića"..... samo se nije mogao sjetiti nijednog naslova da ga izdeklamira novinaru! Sjećate li se te blamaže?

:)

Tko je glasao

Da,

umjetnost nekako zaobilazi naše političke prvake. I ne samo njih, nažalost.

Šteta, jer u umjetnosti su "pospremljena" sva načela kreativnog ljudskog duha. Ono najvrednije što ljudsko biće posjeduje na Zemlji i u svemiru.... Ono čemu moderni, "liberalni" i "demokratski" barbar daje tržišnu cijenu, a to nema i ne može imati tržišnu cijenu...

Tko je glasao

dok mi tipkamo...

Dok mi ovo pričamo u Puli je propala Knjižara i antikvarijat Castropola - jedna od rijetkih nezavisnih knjižara i utemeljitelj sajma knjiga Sa(n)jam knjige u Puli (ok, sajam će se navodno nastaviti održavati, ali je knjižara - u centru Pule - propala). A vodila ju je ekipa kojoj je profit više-manje bio na posljednjem mjestu.

U Zagrebu (tj. u cijeloj Hrvatskoj) upravo je u tijeku osnivanje treće firme "Profil-Mozaik" koja će ujediniti sve knjižare Profil Internationala i Mozaik knjige, čime se pokušava stvoriti još veći pritisak na izdavače da moraju raditi s njima - usprkos dugovima koje su ostavile pod svojim starim imenima, pogotovo Profil. To je opet odgovor na širenje knjižarske mreže TISAKmedia koja sada već broji više do 20 knjižarskih mjesta u RH.

No - ono što je svojstveno svim tim "lancima knjižara" jest to što to nisu knjižare, već izlozi trenutnih hit-izdanja, vrlo često lošeg, lakog i prilično skupog štiva - a to sve stvara dojam "pa eto nije sve tako loše".

Užasno je - i to iz jednostavnog razloga. Vrlo je lako objaviti šprc-trc knjiguljak od nekakvih stotinjak stranica, pogotovo ako je hit vani. No prevesti ozbiljnog nobelovca, ozbiljnog pjesnika, a da ne spominjem stručne i znanstvene knjige - postat će nemoguć zadatak. I uz državne potpore za takve knjige je bilo teško, bez potpore je teže, a bez ikakve kulturne politike i bacanje klipova pod noge - postaje potpuno nemoguće.

Tko je glasao

Postavke za pregledavanje komentara

Odaberite svoje postavke za pregledavanje komentata i kliknite na "Snimi postavke" da aktivirate promjene.

Novi dnevnici

  1. Što sindikati i štrajkaši u CA ne razumiju? od Feniks komentara 8
  2. šta da se radi od koča komentara 2
  3. Bilješke o Finskoj: energetika – znanost i tehnika – obrazovanje od Zoran Oštrić komentara 36
  4. "Raspjevana" hrvatska mladost od Feniks komentara 8
  5. Lokalni Pupić Bakrač od kradem komentara 3
  6. Dan kada sam postao leteći medvjedić od plavi patuljak komentara 7
  7. Kako sam zamalo dobio batina zbog pederskog braka od celsou komentara 75
  8. glasovati praznim i dopisanim listićima od adfilantrop komentara 0
  9. Rentanje potpisa birača od sm komentara 34
  10. Kako je Staljin porobio istok Europe od celsou komentara 29
  11. kada mladost ≠ radost od indian komentara 77
  12. Obavijest (o smrti) od Feniks komentara 45
  13. Jugoslavenski model socijalizma od celsou komentara 100
  14. političarski izbori za lokalni ovlašteni potpis od adfilantrop komentara 0
  15. Taoci Dvora od gale komentara 13
  16. „Vlada ne mijenja smjer!“ I od Feniks komentara 1
  17. naivni konstrukt o prirodi novca od indian komentara 20
  18. O drugu Ivkošiću i cornflakesu s jogurtom od vonLihtenvalner komentara 23
  19. Moj glas ide za…….. od boltek komentara 61
  20. Gospodarsko čudo od petarbosni4 komentara 8
  21. autor, a tko nije? od adfilantrop komentara 0
  22. Ivica Kirin u novi mandat - može li ga se srušiti u tvrđavi HDZ-a? od Ljubo Ruben Weiss komentara 12
  23. Milanovićev predizborni poraz od Esseker komentara 23
  24. Metropoliticari od lunoprof komentara 77
  25. proizvodnja proizvodi nestanak proizvodnje? od adfilantrop komentara 0

Preporučeni dnevnici

Tko je online

  • Argus
  • lunoprof
  • magarac
  • marival
  • Mirtaflora
  • Skviki

Trenutno online

  • Registriranih korisnika: 6
  • Gostiju: 9

Novi korisnici

  • child in time
  • reb
  • komentator 001
  • nurosev
  • Cookies