Danas sam u gužvi, a biseri se nižu. Odlučio sam se za ovaj o odustajanju od primjene odluke Sabora RH o proglašenju zaštićenog ekološko-ribolovnog pojasa (ZERP).
Dr.Ivo se počeo ozbiljno znojiti, glas mu podrhtavati, a čini mi se i nešto bljeđim. Nekako mi nije bio uobičajeno siguran, pa čak ni bahat. Ne znam da li je bolestan ili ga muči što je u javnost „procurila“ do sada dobro čuvana tajna. Sanader je s Italijom i Slovenijom potpisao sporazum da se ZERP neće odnositi na te dvije zemlje.
Otkucao ga ovaj EU-ropljanin kojeg se neki dan slikalo i slušalo sve u šesnaest. I kojeg nam je Sanader tumačio kao da nas isti puno hvali i kaže da smo na dobrom putu i da sigurno i brzo ulazimo u EU, što je naravno zasluga Sanadera i HDZ-ove vlade.
A onda neki novinar preveo i ostatak izlaganja gospodina EU i obavijestio nas da taj gospodin postavlja i uvjet da poštujemo sporazum koji smo potpisali s Italijom i Slovenijom.
A onda blijedi premijer zamuckujući objašnjava da koji sporazum kad smo potpisali samo zaključak i da se gospon EU zabunio. Pa se ispravio da se gospon nije zabunio nego da su gospodina savjetnici krivo informirali.
A onda u TV dnevniku reklo da i mnogi drugi EU-ropljani u Briselu isto spominju sporazum, a ne zaključak.
A onda sad sa znatiželjom očekujem kako će Maček savjetovati Sanadera da nas pokuša uvjeriti da su se svi u Briselu zabunili i da su svi krivo informirani.
Komentari
Meni se čini da je svejedno
Meni se čini da je svejedno je li sporazum ili zaključak. Premijer kaže da je potpisao(a ne parafirao kao svojedobno Račan) zaključak. Ako u zaključku stoji da se ZERP neće primjenjivati na Italiju i Sloveniju, sasvim je svejedno kako će se taj papir zvati.
Moglo je na njemu pisati i kupoprodajni ugovor. ;-)
Naravno da je
Naravno da je svejedno.
Brine me mlaka ili nikakva reakcija javnosti na ovu "bombu".
Istina, toliko je dr.Ivinih brljotina posljednjih tjedana da novinari, pa i političari pratit ne mogu.
Nadam se da će nadoknadit i skandalu dati pažnju kakvu zaslužuje..
ovo je PR od ureda EU
ovo je PR od ureda EU komisije:
COMMUNIQUE
Following Croatian media reporting regarding EU Commissioner Rehn's interpretation concerning the Ecological and Fisheries Protection Zone, the EC Delegation issues the following communiqué :
'The document to which Commissioner Rehn was referring to, are agreed minutes of a trilateral meeting Italy/Slovenia/Croatia which took place in Brussels on 4 June 2004. It was signed at State Secretary level by the Governments of Italy, Slovenia and Croatia and on behalf of the European Commission by Mr Michael Leigh, then Deputy Director-General of DG Relex.
According to the minutes, Croatia informed the parties on the Parliament Decision of 3 June 2004, i.e. EU MS are excluded from the application of the Ecological and Fisheries Protection Zone until the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between Croatia and the European Community. Croatia confirmed at that meeting that during this period there will be no changes for EU MS.
The Italian and Slovenian State Secretaries welcomed the decision of the Croatian Parliament. All participants agreed to work on a final solution in the spirit of good neighbourly relations, taking into the account the interests of all parties concerned.
The agreed minutes set out a jointly agreed procedure and do include a specific commitment on the application of the Zone. In this respect, it would be detrimental to Croatia's credibility as a reliable partner in the region if it came out now with a unilateral move by activating the Zone.
We believe that the reference to the European Council from June 2004 which conferred candidate status to Croatia is the key one for clear understanding. "The European Council notes the Croatian decision not to apply to EU Member States any aspect of the Ecological and Fisheries protection Zone. In this context, it welcomes the agreement reached by Italy, Slovenia and Croatia at the Trilateral Meeting in Brussels on 4 June 2004."
The Commission believes that all parties concerned should now be working constructively to find a satisfactory solution to this outstanding issue. In this respect the Commission welcomes the talks that have started with the neighbouring countries and looks forward to its successful outcome'.
ne postoji pisani dokument s
ne postoji pisani dokument s tog sastanka
simple as that
zašto je to tako plasirano je zanimljivo pitanje
Na koji sastanak
Na koji sastanak misliš?
Sanader je u izjavi na TV-u rekao da ne postoji sporazum nego samo zaključak.
Podsjeća me to na parafiranje sporazuma Račan - Drnovšek koji je također tumačen kao neobvezujući.
da, račan-drnovšek, to je
da, račan-drnovšek, to je i moja prva asocijacija bila
Račan i Drnovšek nisu
Račan i Drnovšek nisu nikada ništa potpisali nego su potpise na sporazum o razgraničenju stavili naša predstojnica Komisije za granicu i njezin kolega iz Slovenije. U ovom slučaju je Hido nešto potpisao, a što je to ostaje da se nađe i vidi.